İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
audistis quia dictum est antiquis non moechaberi
Èuli ste kako je kazano starima: ne èini preljube.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
audistis quia dictum est oculum pro oculo et dentem pro dent
Èuli ste da je kazano: oko za oko, i zub za zub.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quoniam haec est adnuntiatio quam audistis ab initio ut diligamus alterutru
jer je ovo zapovest, koju èuste ispoèetka, da ljubimo jedan drugog.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
audistis quia dictum est diliges proximum tuum et odio habebis inimicum tuu
Èuli ste da je kazano: ljubi blinjeg svog, i mrzi na neprijatelja svog.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
audistis blasphemiam quid vobis videtur qui omnes condemnaverunt eum esse reum morti
Èuste hulu na boga; ta mislite? a oni svi kazae da je zasluio smrt.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
audistis quia dictum est antiquis non occides qui autem occiderit reus erit iudici
Èuli ste kako je kazano starima: ne ubij; jer ko ubije, biæe kriv sudu.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
iterum audistis quia dictum est antiquis non peierabis reddes autem domino iuramenta tu
jo ste èuli kako je kazano starima: ne kuni se krivo, a ispuni ta si se gospodu zakleo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et convescens praecepit eis ab hierosolymis ne discederent sed expectarent promissionem patris quam audistis per os meu
i sabravi ih zapovedi im da ne idu iz jerusalima, nego da èekaju obeæanje oèevo, koje èuste, reèe, od mene;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
audistis enim conversationem meam aliquando in iudaismo quoniam supra modum persequebar ecclesiam dei et expugnabam illa
jer ste èuli moje ivljenje nekad u jevrejstvu, da sam odvie gonio crkvu boiju i raskopavao je.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ecce beatificamus qui sustinuerunt sufferentiam iob audistis et finem domini vidistis quoniam misericors est dominus et miserato
gle, blaene nazivamo one koji pretrpee. trpljenje jovljevo èuste, i posledak gospodnji videste: jer je gospod milostiv i smiluje se.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e quibus unus ruben ait numquid non dixi vobis nolite peccare in puerum et non audistis me en sanguis eius exquiritu
a ruvim odgovori im govoreæi: nisam li vam govorio: nemojte se greiti o dete? ali me ne posluaste; i zato se evo trai od nas krv njegova.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
audistis quia ego dixi vobis vado et venio ad vos si diligeretis me gauderetis utique quia vado ad patrem quia pater maior me es
Èuste da vam ja kazah: idem i doæi æu k vama. kad biste imali ljubav k meni, onda biste se obradovali to rekoh: idem k ocu; jer je otac moj veæi od mene.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
eo quod non audierint verba mea dicit dominus quae misi ad eos per servos meos prophetas de nocte consurgens et mittens et non audistis dicit dominu
jer ne posluae moje reèi, govori gospod, kad slah k njima sluge svoje proroke zarana jednako; ali ne posluaste, govori gospod.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et locuti sunt sacerdotes et prophetae ad principes et ad omnem populum dicentes iudicium mortis est viro huic quia prophetavit adversum civitatem istam sicut audistis auribus vestri
i rekoe svetenici i proroci knezovima i svemu narodu govoreæi: ovaj je èovek zasluio smrt, jer prorokova protiv ovog grada, kao to èuste svojim uima.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
si tamen permanetis in fide fundati et stabiles et inmobiles ab spe evangelii quod audistis quod praedicatum est in universa creatura quae sub caelo est cuius factus sum ego paulus ministe
ako samo ostanete u veri utemeljeni i tvrdi, i nepokretni od nade jevandjelja, koje èuste, koje je propovedano svoj tvari pod nebom, kome ja pavle postadoh sluga.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
propterea haec dicit dominus vos non audistis me ut praedicaretis libertatem unusquisque fratri suo et unusquisque amico suo ecce ego praedico libertatem ait dominus ad gladium et pestem et famem et dabo vos in commotionem cunctis regnis terra
zato ovako veli gospod: vi ne posluaste mene da proglasite slobodu svaki bratu svom i blinjemu svom; evo, ja proglaujem slobodu suprot vama, govori gospod, maèu, pomoru i gladi, i predaæu vas da se potucate po svim carstvima zemaljskim.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
misique ad vos omnes servos meos prophetas consurgens diluculo mittensque et dicens convertimini unusquisque a via sua pessima et bona facite studia vestra et nolite sequi deos alienos neque colatis eos et habitabitis in terra quam dedi vobis et patribus vestris et non inclinastis aurem vestram neque audistis m
i slah k vama sve sluge svoje proroke zarana jednako govoreæi: vratite se svaki sa svog puta zlog, i popravite dela svoja i ne idite za drugim bogovima slueæi im, pak æete ostati u zemlji koju sam dao vama i ocima vaim, ali ne prignuste uha svog niti me posluaste.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: