Şunu aradınız:: creavit (Latince - Sırpça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Serbian

Bilgi

Latin

creavit

Serbian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Sırpça

Bilgi

Latince

in principio creavit deus caelum et terra

Sırpça

u poèetku stvori bog nebo i zemlju.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

omnis namque domus fabricatur ab aliquo qui autem omnia creavit deu

Sırpça

jer svaki dom treba neko da naèini; a ko je sve stvorio ono je bog.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

benedixit ei et ait benedictus abram deo excelso qui creavit caelum et terra

Sırpça

i blagoslovi ga govoreæi: blagosloven da je avram bogu višnjem, èije je nebo i zemlja!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et induentes novum eum qui renovatur in agnitionem secundum imaginem eius qui creavit eu

Sırpça

i obucite novog, koje se obnavlja za poznanje po oblièju onog koji ga je sazdao:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

usquequo deliciis dissolveris filia vaga quia creavit dominus novum super terram femina circumdabit viru

Sırpça

dokle æeš lutati, kæeri odmetnice! jer je gospod uèinio nešto novo na zemlji: žena æe opkoliti èoveka.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et creavit deus hominem ad imaginem suam ad imaginem dei creavit illum masculum et feminam creavit eo

Sırpça

i stvori bog èoveka po oblièju svom, po oblièju božjem stvori ga; muško i žensko stvori ih.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et benedixit diei septimo et sanctificavit illum quia in ipso cessaverat ab omni opere suo quod creavit deus ut facere

Sırpça

i blagoslovi bog sedmi dan, i posveti ga, jer u taj dan poèinu od svih dela svojih, koja uèini;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

haecine reddis domino popule stulte et insipiens numquid non ipse est pater tuus qui possedit et fecit et creavit t

Sırpça

tako li vraæate gospodu, narode ludi i bezumni? nije li on otac tvoj koji te je zadobio? on te je naèinio i stvorio.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

numquid nescis aut non audisti deus sempiternus dominus qui creavit terminos terrae non deficiet neque laborabit nec est investigatio sapientiae eiu

Sırpça

ne znaš li? nisi li èuo da bog veèni gospod, koji je stvorio krajeve zemaljske, ne sustaje niti se utrudjuje? razumu njegovom nema mere.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et faciat te excelsiorem cunctis gentibus quas creavit in laudem et nomen et gloriam suam ut sis populus sanctus domini dei tui sicut locutus es

Sırpça

i da æe te podignuti nad sve narode, koje je stvorio hvalom, imenom i slavom, da budeš narod svet gospodu bogu svom, kao što ti je govorio.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et iuravit per viventem in saecula saeculorum qui creavit caelum et ea quae in illo sunt et terram et ea quae in ea sunt et mare et quae in eo sunt quia tempus amplius non eri

Sırpça

i zakle se onim koji živi va vek veka, koji sazda nebo i šta je na njemu, i zemlju i šta je na njoj, i more i šta je u njemu, da vremena veæ neæe biti;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

interroga de diebus antiquis qui fuerunt ante te ex die quo creavit deus hominem super terram a summo caeli usque ad summum eius si facta est aliquando huiuscemodi res aut umquam cognitum es

Sırpça

jer zapitaj sada za stara vremena, koja su bila pre tebe, od onog dana kad stvori bog èoveka na zemlji, i od jednog kraja neba do drugog, je li kad bila ovakva stvar velika, i je li se kad èulo šta takvo?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ne forte oculis elevatis ad caelum videas solem et lunam et omnia astra caeli et errore deceptus adores ea et colas quae creavit dominus deus tuus in ministerium cunctis gentibus quae sub caelo sun

Sırpça

i da ne bi podigavši oèi svoje k nebu i videvši sunce i mesec i zvezde, svu vojsku nebesku, prevario se i klanjao im se i služio im; jer ih gospod bog tvoj dade svim narodima pod celim nebom;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,781,137,148 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam