İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
et timuit deum tunc temporis dicens quomodo possum ad me introducere arcam de
davut o gün tanrıdan korkarak, ‹‹tanrının sandığını nasıl yanıma getirsem?›› diye düşündü.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
post multum vero temporis venit dominus servorum illorum et posuit rationem cum ei
‹‹uzun zaman sonra bu kölelerin efendisi döndü, onlarla hesaplaşmaya oturdu.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at ubi venit plenitudo temporis misit deus filium suum factum ex muliere factum sub leg
ama zaman dolunca tanrı, yasa altında olanları özgürlüğe kavuşturmak için kadından doğan, yasa altında doğan öz oğlunu gönderdi. Öyle ki, bizler oğulluk hakkını alalım.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
existimo enim quod non sunt condignae passiones huius temporis ad futuram gloriam quae revelabitur in nobi
kanım şu ki, bu anın acıları, gözümüzün önüne serilecek yücelikle karşılaştırılmaya değmez.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at custos carceris tradidit eos ioseph qui et ministrabat eis aliquantum temporis fluxerat et illi in custodia tenebantu
muhafız birliği komutanı yusufu onların hizmetine atadı. bir süre zindanda kaldılar.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quae parabola est temporis instantis iuxta quam munera et hostiae offeruntur quae non possunt iuxta conscientiam perfectum facere serviente
bu, şimdiki çağ için bir örnektir; sunulan kurbanlarla sunuların tapınan kişinin vicdanını yetkinleştiremediğini gösteriyor.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
confortabit faber aerarius percutiens malleo eum qui cudebat tunc temporis dicens glutino bonum est et confortavit eum in clavis ut non moveatu
kımıldamasın diye putu yerine çiviliyor.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et datae sunt mulieri duae alae aquilae magnae ut volaret in desertum in locum suum ubi alitur per tempus et tempora et dimidium temporis a facie serpenti
yılanın önünden çöle, üç buçuk yıl besleneceği yere uçup kaçabilmesi için kadına büyük kartal kanatları verildi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
calathus unus ficus bonas habebat nimis ut solent ficus esse primi temporis et calathus unus ficus habebat malas nimis quae comedi non poterant eo quod essent mala
sepetlerin birinde ilk ürüne benzer çok iyi incirler vardı; ötekindeyse çok kötü, yenmeyecek kadar çürük incirler vardı.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
post aliquantum autem temporis cum dies triticeae messis instarent venit samson invisere volens uxorem suam et adtulit ei hedum de capris cumque cubiculum eius solito vellet intrare prohibuit eum pater illius dicen
bir süre sonra, buğday biçimi sırasında Şimşon bir oğlak alıp karısını ziyarete gitti. ‹‹karımın odasına girmek istiyorum›› dedi. ama kızın babası Şimşonun girmesine izin vermedi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et audivi virum qui indutus erat lineis qui stabat super aquas fluminis cum levasset dexteram et sinistram suam in caelum et iurasset per viventem in aeternum quia in tempus temporum et dimidium temporis et cum conpleta fuerit dispersio manus populi sancti conplebuntur universa hae
irmağın suları üzerinde duran keten giysili adamın sağ ve sol elini göğe kaldırarak sonsuza dek diri olanın adıyla ant içip, ‹‹Üç buçuk yıl alacak›› dediğini duydum, ‹‹kutsal halkın gücü tümüyle kırılınca, bütün bu olaylar son bulacak.›› vakit››.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.