İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
quia non erit inpossibile apud deum omne verbu
neboť nebude nemožné u boha všeliké slovo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
haec dicit dominus deus non stabit et non erit istu
toto praví panovník hospodin: nestaneť se a nebude toho.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
misertus est dominus super hoc non erit dixit dominu
i želel hospodin toho. nestaneť se, řekl hospodin.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
clamabunt et non erit qui salvet ad dominum et non exaudiet eo
ohlédali se, ale nebyl, kdo by vysvobodil, k hospodinu, ale nevyslyšel jich.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
testis falsus non erit inpunitus et qui mendacia loquitur non effugie
svědek falešný nebude bez pomsty, a kdož mluví lež, neuteče.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
luxuriosa res vinum et tumultuosa ebrietas quicumque his delectatur non erit sapien
víno činí posměvače, a nápoj opojný nepokojného; pročež každý, kdož se kochá v něm, nebývá moudrý.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
derelictae civitates aroer gregibus erunt et requiescent ibi et non erit qui exterrea
zpuštěná města aroer pro stáda budou, a odpočívati tam budou, a nebude žádného, kdo by je strašil.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
qui despicit pauperem exprobrat factori eius et qui in ruina laetatur alterius non erit inpunitu
kdo se posmívá chudému, útržku činí učiniteli jeho; a kdo se z bídy raduje, nebude bez pomsty.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in tempore illo non erit pax egredienti et ingredienti sed terrores undique in cunctis habitatoribus terraru
ale časů těchto není bezpečno vycházeti ani vcházeti; nebo nepokoj veliký jest mezi všemi obyvateli země,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
haec non erit vobis in lebetem et vos non eritis in medio eius in carnes in finibus israhel iudicabo vo
město nebude vám hrnec, aniž vy budete u prostřed něho maso, na pomezí izraelském souditi vás budu.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et erit fortitudo vestra ut favilla stuppae et opus vestrum quasi scintilla et succendetur utrumque simul et non erit qui extingua
i bude nejsilnější jako koudel, a učinitel jeho jako jiskra; i bude to obé hořeti spolu, a nebude žádného, ješto by uhasiti mohl.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
heu heu heu domine deus ecce tu fecisti caelum et terram in fortitudine tua magna et in brachio tuo extento non erit tibi difficile omne verbu
ach, panovníče hospodine, aj, ty jsi učinil nebe i zemi mocí svou velikou a ramenem svým vztaženým, nemůžeť skryta býti před tebou žádná věc.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
non erit ibi amplius infans dierum et senex qui non impleat dies suos quoniam puer centum annorum morietur et peccator centum annorum maledictus eri
nebude tam více žádného v věku dětinském, ani starce, kterýž by dnů svých nevyplnil; nebo dítě ve stu letech umře, hříšníku pak, by došel i sta let, zlořečeno bude.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
propterea haec dicit dominus contra ioachim regem iuda non erit ex eo qui sedeat super solium david et cadaver eius proicietur ad aestum per diem et ad gelu per nocte
protož takto praví hospodin o joakimovi králi judském: nebude míti, kdo by seděl na stolici davidově, a tělo jeho mrtvé bude vyvrženo na horko ve dne a na mráz v noci.
Son Güncelleme: 2024-04-13
Kullanım Sıklığı: 14
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.