İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
rogavi titum et misi cum illo fratrem numquid titus vos circumvenit nonne eodem spiritu ambulavimus nonne hisdem vestigii
dožádal jsem se tita, a poslal jsem s ním bratra toho. zdali vás titus podvedl? zdaliž jsme jedním duchem nechodili? zdaliž ne jedněmi šlépějemi?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et dixistis quid locuti sumus contra te dixistis vanus est qui servit deo et quod emolumentum quia custodivimus praecepta eius et quia ambulavimus tristes coram domino exercituu
Říkáte: daremná jest věc sloužiti bohu, a jaký zisk, budeme-li ostříhati nařízení jeho, a budeme-li choditi zasmušile, bojíce se hospodina zástupů?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tempus autem quo ambulavimus de cadesbarne usque ad transitum torrentis zared triginta octo annorum fuit donec consumeretur omnis generatio hominum bellatorum de castris sicut iuraverat dominu
Času pak, v němž jsme šli z kádesbarne, až jsme přešli potok záred, bylo let třidceti osm, dokavadž nebyl vyhlazen všecken věk mužů bojovných z prostřed stanů, jakož jim přisáhl hospodin.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dominus deus noster ipse eduxit nos et patres nostros de terra aegypti de domo servitutis fecitque videntibus nobis signa ingentia et custodivit nos in omni via per quam ambulavimus et in cunctis populis per quos transivimu
nebo hospodin bůh náš onť jest, kterýž vyvedl nás i otce naše z země egyptské, z domu služebnosti, a kterýž činil před očima našima znamení ta veliká, a choval nás na vší cestě, po níž jsme šli, a mezi všemi národy, skrze něž jsme prošli.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: