İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
in campestribus vero esthaul et saraa et asen
na rovinách pak: estaol a zaraha, a asna;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et post eum aedificaverunt sacerdotes viri de campestribus iordani
za ním opravovali kněží, kteříž bydlili v rovině.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
profectique castrametati sunt in campestribus moab ubi trans iordanem hierichus sita es
i táhli synové izraelští a položili se na polích moábských, nedocházeje k jordánu, naproti jerichu.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ecce ego abscondar in campestribus deserti donec veniat sermo a vobis indicans mih
hle, já pobudu na rovinách pouště, dokudž nepřijde poselství od vás, skrze něž by mi oznámeno bylo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
haec quoque locutus est dominus ad mosen in campestribus moab super iordanem contra hierich
i mluvil hospodin k mojžíšovi na rovinách moábských, při jordánu proti jerichu, řka:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
fleveruntque eum filii israhel in campestribus moab triginta diebus et conpleti sunt dies planctus lugentium mose
i plakali synové izraelští mojžíše na rovinách moábských třidceti dní, a vyplněni jsou dnové pláče a kvílení nad mojžíšem.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
manseruntque filii israhel in galgalis et fecerunt phase quartadecima die mensis ad vesperum in campestribus hierich
když pak ležení měli synové izraelští v galgala, slavili velikunoc čtrnáctého dne toho měsíce u večer, na rovinách jericha.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
locuti sunt itaque moses et eleazar sacerdos in campestribus moab super iordanem contra hierichum ad eos qui eran
tedy mluvil mojžíš a eleazar kněz k nim na polích moábských, při jordánu proti jerichu, řka:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hic est numerus filiorum israhel qui descripti sunt a mosen et eleazaro sacerdote in campestribus moab supra iordanem contra hierich
tito sečteni jsou od mojžíše a eleazara kněze; oni sečtli syny izraelské na polích moábských při jordánu, naproti jerichu.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ad reges quoque aquilonis qui habitabant in montanis et in planitie contra meridiem cheneroth in campestribus quoque et in regionibus dor iuxta mar
i k králům, kteříž bydlili k straně půlnoční na horách i na rovinách ku polední ceneret, i na rovinách a v krajinách dor na západ,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et hereditabunt hii qui ad austrum montem esau et qui in campestribus philisthim et possidebunt regionem ephraim et regionem samariae et beniamin possidebit galaa
a tak děditi budou v krajině polední s horou ezau, i v rovině s filistinskými; vládnouti také budou krajinou efraimovou i krajinou samařskou, a beniaminovou i galádskou.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et adduxerunt ad mosen et eleazarum sacerdotem et ad omnem multitudinem filiorum israhel reliqua etiam utensilia portaverunt ad castra in campestribus moab iuxta iordanem contra hierich
vedli je k mojžíšovi a k eleazarovi knězi, a ke všemu množství synů izraelských,i zajaté i kořisti, i loupeže, k vojsku na roviny moábské, kteréž jsou při jordánu naproti jerichu.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in civitatibus montuosis et in civitatibus campestribus et in civitatibus quae ad austrum sunt et in terra beniamin et in circuitu hierusalem et in civitatibus iuda adhuc transibunt greges ad manum numerantis ait dominu
v městech při horách, v městech na rovinách a v městech v straně polední, tolikéž v zemi beniaminově a vůkol jeruzaléma, i v městech judských, ještě procházívati budou stáda skrze ruce počítajícího, praví hospodin.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et venient de civitate iuda et de circuitu hierusalem et de terra beniamin et de campestribus et de montuosis et ab austro portantes holocaustum et victimam et sacrificium et tus et inferent oblationem in domum domin
i budou přicházeti z měst judských a z okolí jeruzaléma, jakož z země beniaminovy, tak z roviny, i z té hory, i od poledne, nesouce zápal, a obět i dar s kadidlem, také i díků činění nesouce do domu hospodinova.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
agri pecunia ementur et scribentur in libro et inprimetur signum et testis adhibebitur in terra beniamin et in circuitu hierusalem in civitatibus iuda et in civitatibus montanis et in civitatibus campestribus et in civitatibus quae ad austrum sunt quia convertam captivitatem eorum ait dominu
pole za peníze kupovati budou, a zapisovati do cedulí, a zpečetíce, svědky osvědčovati v zemi beniaminově a vůkol jeruzaléma v městech judských, jakož v městech, kteráž jsou při horách, tak v městech na rovinách, a v městech poledních, když zase přivedu zajaté jejich, dí hospodin.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: