Şunu aradınız:: dux (Latince - Çekçe)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Çekçe

Bilgi

Latince

dux

Çekçe

generál

Son Güncelleme: 2009-07-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Latince

dux oolibama dux hela dux phino

Çekçe

vývoda olibama, vývoda ela, vývoda finon,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Latince

dux cenez dux theman dux mabsa

Çekçe

kníže kenaz, kníže teman, kníže mabsar.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Latince

de tribu isachar dux faltihel filius oza

Çekçe

z pokolení synů izachar kníže faltiel, syn ozanův;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Latince

illic passeres nidificabunt erodii domus dux est eoru

Çekçe

milosrdenství pak hospodinovo od věků až na věky nad těmi, kteříž se ho bojí, a spravedlnost jeho nad syny synů,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Latince

dominus solus dux eius fuit et non erat cum eo deus alienu

Çekçe

tak hospodin sám vedl jej, a nebylo s ním boha cizozemců.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Latince

isti duces horreorum dux lothan dux sobal dux sebeon dux an

Çekçe

tato jsou knížata horejská: kníže lotan, kníže sobal, kníže sebeon, kníže ana,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Latince

et vocabant barnaban iovem paulum vero mercurium quoniam ipse erat dux verb

Çekçe

zástupové pak viděvše, co učinil pavel, pozdvihli hlasu svého, lykaonitsky řkouce: bohové připodobnivše se lidem, sstoupili k nám.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Latince

dux itineris fuisti in conspectu eius et plantasti radices eius et implevit terra

Çekçe

proč mají říkati pohané: kdež jest bůh jejich? budiž znám mezi pohany, před očima našima, skrze pomstu krve služebníků svých, kteráž jest vylita.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Latince

dux core dux gatham dux amalech hii filii eliphaz in terra edom et hii filii ada

Çekçe

kníže koré, kníže gatam, kníže amalech. ta jsou knížata pošlá z elifaza v zemi idumejské; ti jsou synové ady.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Latince

haec ergo nomina esau in cognationibus et locis et vocabulis suis dux thamna dux alva dux iethet

Çekçe

ta jsou jména knížat pošlých z ezau, po čeledech jejich, po místech jejich, vedlé jmen jejich: kníže tamna, kníže alva, kníže jetet,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Latince

non auferetur sceptrum de iuda et dux de femoribus eius donec veniat qui mittendus est et ipse erit expectatio gentiu

Çekçe

nebude odjata berla od judy, ani vydavatel zákona od noh jeho, dokudž nepřijde sílo; a k němu se shromáždí národové.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Latince

quorum iste numerus per domos atque familias singulorum in iuda principes exercitus ednas dux et cum eo robustissimorum trecenta mili

Çekçe

a tento jest počet jich po domích otců jejich: z judy knížata nad tisíci: adna kníže, a s ním udatných rytířů třikrát sto tisíc.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Latince

videns autem syrus quod cecidisset coram israhel misit nuntios et adduxit syrum qui erat trans fluvium sophach autem princeps militiae adadezer erat dux eoru

Çekçe

a tak vidouce syrští, že jsou poraženi od izraelských, poslali posly, a vyvedli syrské, kteříž bydlejí za řekou, a sofach kníže vojska hadarezerova vedl je.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Latince

quando responderat dux ille viro dei et dixerat etiam si dominus fecerit cataractas in caelo numquid fieri poterit quod loqueris et dixit ei videbis oculis tuis et inde non comede

Çekçe

k čemuž bylo odpovědělo kníže muži božímu, a řeklo: kdyby otevřel hospodin průduchy nebeské, zdali by to podlé řeči této býti mohlo? jemuž on řekl: aj, ty uzříš očima svýma, ale z toho jísti nebudeš.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Latince

coniuravit autem adversum eum phacee filius romeliae dux eius et percussit eum in samaria in turre domus regiae iuxta argob et iuxta ari et cum eo quinquaginta viros de filiis galaaditarum et interfecit eum regnavitque pro e

Çekçe

tedy spuntoval se proti němu pekach syn romeliův, hejtman jeho, s argobem i s ariášem, a zabil jej v samaří na paláci domu královského, maje s sebou padesáte mužů galádských. a zabiv jej, kraloval místo něho.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Daha iyi çeviri için
7,790,629,666 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam