Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
quem cum vidissent coloni cogitaverunt inter se dicentes hic est heres occidamus illum ut nostra fiat heredita
uzřevše pak vinaři, rozmlouvali mezi sebou, řkouce: tentoť jest dědic; pojďte, zabijme jej, aby naše bylo dědictví.
scriptum est enim in libro psalmorum fiat commoratio eius deserta et non sit qui inhabitet in ea et episcopatum eius accipiat aliu
psáno jest zajisté v knihách Žalmů: budiž příbytek jeho pustý, a nebuď, kdo by přebýval v něm, a opět: biskupství jeho vezmi jiný.
dixitque saul dabo eam illi ut fiat ei in scandalum et sit super eum manus philisthinorum dixit ergo saul ad david in duabus rebus gener meus eris hodi
(nebo řekl saul: dámť mu ji, aby mu byla osídlem, a aby proti němu byla ruka filistinských.) a tak řekl saul davidovi: po této druhé budeš mi již zetěm.
et dixit dominus ad mosen extende manum tuam in caelum ut fiat grando in universa terra aegypti super homines et super iumenta et super omnem herbam agri in terra aegypt
i řekl hospodin mojžíšovi: vztáhni ruku svou k nebi, ať jest krupobití po vší zemi egyptské, na lidi i na hovada i na všelikou bylinu polní v zemi egyptské.
cave ne forte subripiat tibi impia cogitatio et dicas in corde tuo adpropinquat septimus annus remissionis et avertas oculos a paupere fratre tuo nolens ei quod postulat mutuum commodare ne clamet contra te ad dominum et fiat tibi in peccatu
vystříhej se, aby nebylo něco nepravého v srdci tvém, a řekl bys: blíží se rok sedmý, jenž jest rok odpuštění, a bylo by nešlechetné oko tvé k bratru tvému nuznému, tak že bys neudělil jemu, pročež by volal proti tobě k hospodinu, a byl by na tobě hřích: