İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
et levaverunt vocem dicentes iesu praeceptor miserere nostr
a pozdvihše hlasu, řekli: ježíši přikazateli, smiluj se nad námi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tradens simul omnia aaron et filiis eius qui postquam levaverunt ea coram domin
a dal to všecko v ruce aronovy a v ruce synů jeho, rozkázav obraceti sem i tam v obět obracení před hospodinem.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
levaverunt david et populus qui erat cum eo voces suas et planxerunt donec deficerent in eis lacrima
tedy david i lid jeho, kterýž s ním byl, pozdvihše hlasu svého, plakali, až již více plakati nemohli.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
vox speculatorum tuorum levaverunt vocem simul laudabunt quia oculum ad oculum videbunt cum converterit dominus sio
strážní tvoji hlasu, hlasu pozdvihnou, a spolu prokřikovati budou; neboť okem v oko uzří, že hospodin zase přivede sion.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
turbae autem cum vidissent quod fecerat paulus levaverunt vocem suam lycaonice dicentes dii similes facti hominibus descenderunt ad no
Řekl velikým hlasem: postav se přímě na nohách svých. i zchopil se a chodil.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
haec dicit dominus ecce ego suscitabo super babylonem et super habitatores eius qui cor suum levaverunt contra me quasi ventum pestilente
takto praví hospodin: aj, já vzbudím proti babylonu a proti těm, kteříž bydlejí u prostřed povstávajících proti mně, vítr hubící.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cumque cessasset loqui apparuerunt et filii regis et intrantes levaverunt vocem suam et fleverunt sed et rex et omnes servi eius fleverunt ploratu magno nimi
a když přestal mluviti, aj, synové královští přišli, a pozdvihše hlasu svého, plakali; též také král i všickni služebníci jeho plakali pláčem velmi velikým.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et levavi oculos meos et vidi et ecce duae mulieres egredientes et spiritus in alis earum et habebant alas quasi alas milvi et levaverunt amphoram inter terram et caelu
a pozdvihna očí svých, uzřel jsem, a aj, dvě ženy vycházely, majíce vítr v křídlách svých. měly pak křídla podobná křídlům čápím, a vyzdvihly tu efi mezi zemi a mezi nebe.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
clamans autem achimaas dixit ad regem salve et adorans regem coram eo pronus in terram ait benedictus dominus deus tuus qui conclusit homines qui levaverunt manus suas contra dominum meum rege
tedy volaje achimaas, řekl králi: pokoj tobě. a pokloniv se králi tváří svou k zemi, řekl: požehnaný hospodin bůh tvůj, kterýž podmanil muže ty, kteříž pozdvihli rukou svých proti pánu mému králi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et dixi quid isti veniunt facere qui ait dicens haec sunt cornua quae ventilaverunt iudam per singulos viros et nemo eorum levavit caput suum et venerunt isti deterrere ea ut deiciant cornua gentium quae levaverunt cornu super terram iuda ut dispergerent ea
i řekl jsem: co jdou dělati tito? i mluvil, řka: tito jsou rohové, kteříž zmítali judou, tak že žádný nemohl pozdvihnouti hlavy své. protož přišli tito, aby je přestrašili, a srazili rohy těch národů, kteříž pozdvihli rohu proti zemi judské, aby ní zmítali.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: