İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
samech operuisti in furore et percussisti nos occidisti nec pepercist
obestřels se hněvem a stiháš nás, morduješ a nešanuješ.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quoniam tu percussisti omnes adversantes mihi sine causa dentes peccatorum contrivist
staniž, hospodine, zachovej mne, bože můj, kterýž jsi zbil všech nepřátel mých líce, a zuby bezbožníků zvyrážel. [ (psalms 3:9) tvéť, ó hospodine, jest spasení, a nad lidem tvým požehnání tvé. sélah. ]
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quoniam quem tu percussisti persecuti sunt et super dolorem vulnerum meorum addiderun
v shromážděních dobrořečte bohu pánu, kteříž jste z národu izraelského.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quia haec dicit dominus deus pro eo quod plausisti manu et percussisti pede et gavisa es ex toto affectu super terram israhe
nebo takto praví panovník hospodin: proto že jsi tleskal rukou, a dupal nohou, a veselil se srdečně, že jsi všelijak loupil zemi izraelskou,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
egressus es in salutem populi tui in salutem cum christo tuo percussisti caput de domo impii denudasti fundamentum usque ad collum sempe
vyšel jsi k vysvobození lidu svého, k vysvobození s pomazaným svým; srazil jsi hlavu s domu bezbožníka až do hrdla, obnaživ základ. sélah.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
domine oculi tui respiciunt fidem percussisti eos et non doluerunt adtrivisti eos et rennuerunt accipere disciplinam induraverunt facies suas super petram noluerunt revert
Ó hospodine, zdaliž oči tvé nepatří na pravdu? biješ je, ale necítí bolesti; hubíš je, ale nechtí přijímati kázně. tvrdší jsou tváře jejich než skála, nechtí se navrátiti.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quare ergo contempsisti verbum domini ut faceres malum in conspectu meo uriam hettheum percussisti gladio et uxorem illius accepisti uxorem et interfecisti eum gladio filiorum ammo
pročež jsi sobě zlehčil slovo hospodinovo, čině to, což se nelíbí jemu? uriáše hetejského zabil jsi mečem, a manželku jeho pojals sobě za ženu, samého pak zamordoval jsi mečem ammonitských.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
numquid proiciens abiecisti iudam aut sion abominata est anima tua quare ergo percussisti nos ita ut nulla sit sanitas expectavimus pacem et non est bonum et tempus curationis et ecce turbati
zdaliž do konce zamítáš judu? zdali sion oškliví sobě duše tvá? proč nás biješ, tak abychom již nebyli uzdraveni? Čekáme-li pokoje, a aj, nic dobrého pakli času uzdravení, a aj, hrůza.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et invenisti cor eius fidele coram te et percussisti cum eo foedus ut dares ei terram chananei chetthei amorrei et ferezei et iebusei et gergesei ut dares semini eius et implesti verba tua quoniam iustus e
a nalezl jsi srdce jeho věrné před sebou, a učinil jsi s ním smlouvu, že dáš zemi kananejského, hetejského, amorejského, ferezejského, jebuzejského a gergezejského, že dáš ji semeni jeho, a naplnils slova svá, nebo spravedlivý jsi ty.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: