İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
et nunc dicis mihi vade et dic domino tuo adest helia
a ty nyní pravíš: jdi, pověz pánu svému: aj, eliáš přišel.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
qui dicis non moechandum moecharis qui abominaris idola sacrilegium faci
pravě: nezcizoložíš, a cizoložství pácháš? v ohavnosti maje modly, svatokrádeže se dopouštíš?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dicis itaque mihi quid adhuc queritur voluntati enim eius quis resisti
ale díš mi: i pročež se pak hněvá? nebo vůli jeho kdo odepřel?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ait autem ei petrus domine ad nos dicis hanc parabolam an et ad omne
i řekl jemu petr: pane, nám-li pravíš toto podobenství, čili všechněm?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et dicebant ei discipuli sui vides turbam conprimentem te et dicis quis me tetigi
i řekli mu učedlníci jeho: vidíš, že tě zástup tiskne, a pravíš: kdo se mne dotekl?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et ait petrus homo nescio quod dicis et continuo adhuc illo loquente cantavit gallu
i řekl petr: Člověče, nevím, co pravíš. a hned, když on ještě mluvil, kohout zazpíval.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
responderunt ei semen abrahae sumus et nemini servivimus umquam quomodo tu dicis liberi eriti
i odpověděli jemu: símě abrahamovo jsme, a žádnému jsme nesloužili nikdy. i kterakž ty díš: Že svobodní budete?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dicentes quod surrexit dominus vere et apparuit simon
ani praví: Že vstal pán právě, a ukázal se Šimonovi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
vere scio quod ita sit et quod non iustificetur homo conpositus de
i ovšem vím, žeť tak jest; nebo jak by mohl člověk spravedliv býti před bohem silným?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
vere dico vobis quia supra omnia quae possidet constituet illu
vpravdě pravím vám, že nade vším statkem svým ustanoví jej.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
respondit ei turba nos audivimus ex lege quia christus manet in aeternum et quomodo tu dicis oportet exaltari filium hominis quis est iste filius homini
odpověděl jemu zástup: my jsme slyšeli z zákona, že kristus zůstává na věky, a kterakž ty pravíš, že musí býti povýšen syn člověka? kdo jest to syn člověka?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dixitque ad eum dalila quomodo dicis quod ames me cum animus tuus non sit mecum per tres vices mentitus es mihi et noluisti dicere in quo sit tua maxima fortitud
opět řekla jemu: kterak ty pravíš: miluji tě, poněvadž srdce tvé není se mnou? již jsi mne potřikrát oklamal a neoznámils mi, v čem jest tak veliká síla tvá.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cumque evigilasset iacob de somno ait vere dominus est in loco isto et ego nescieba
procítiv pak jákob ze sna svého, řekl: v pravdě hospodin jest na místě tomto, a já jsem nevěděl.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dicebat ergo iesus ad eos qui crediderunt ei iudaeos si vos manseritis in sermone meo vere discipuli mei eriti
tedy řekl ježíš těm Židům, kteříž uvěřili jemu: jestliže vy zůstanete v řeči mé, právě učedlníci moji budete.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at ille iterum negavit et post pusillum rursus qui adstabant dicebant petro vere ex illis es nam et galilaeus e
a on opět zapřel. a po malé chvíli opět ti, kteříž tu stáli, řekli petrovi: jistě z nich jsi, nebo i galilejský jsi, i řeč tvá podobná jest.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
propheta qui habet somnium narret somnium et qui habet sermonem meum loquatur sermonem meum vere quid paleis ad triticum dicit dominu
prorok, kterýž má sen, nechť vypravuje sen, ale kterýž má slovo mé, nechť mluví slovo mé právě. co jest té plevě do pšenice? dí hospodin.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ideo et nos gratias agimus deo sine intermissione quoniam cum accepissetis a nobis verbum auditus dei accepistis non ut verbum hominum sed sicut est vere verbum dei qui operatur in vobis qui credidisti
protož i my díky činíme bohu bez přestání, že přijavše slovo boží, kteréž jste slyšeli od nás, přijali jste ne jako slovo lidské, ale jakož v pravdě jest, jako slovo boží, kterýžto i dílo své působí v vás věřících.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et irascetur furor meus contra eum in die illo et derelinquam eum et abscondam faciem meam ab eo et erit in devorationem invenient eum omnia mala et adflictiones ita ut dicat in illo die vere quia non est deus mecum invenerunt me haec mal
protož rozhněvá se na něj prchlivost má v ten den, a opustím je, i skryji tvář svou od nich, a bude sežrán, i přijdou na něj mnohé věci zlé a úzkosti. i řekne v ten den: zdaliž ne proto přišly na mne tyto zlé věci, že bůh můj není u prostřed mne?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.