İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
grata
gratitude is everything
Son Güncelleme: 2024-06-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
es grata
its a pleasure
Son Güncelleme: 2021-10-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
grata -um
gratus, grata -um, gratior -or -us, gratissimus -a -um pleasing, acceptable, agreeable, welcome; dear, beloved; grateful, thankful;
Son Güncelleme: 2022-11-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
mors est grata
Son Güncelleme: 2020-08-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
civitas non grata
voice from deep within
Son Güncelleme: 2020-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
grata tua dei perfecta
your perfect welcome
Son Güncelleme: 2020-11-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
mors grata, vita brevis
death, life is short welcome
Son Güncelleme: 2020-06-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
diabolus non est grata hic
the devil does not is welcome here
Son Güncelleme: 2021-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
vita proba grata est deo.
a good life pleases god.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
non omnia cuivis grata sunt
tutte le cose non sono di tutti sono piacevoli,
Son Güncelleme: 2021-03-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
quod dixient dixient, dei gratis grata
what i have said i have said, for nothing is pleasing to god,
Son Güncelleme: 2018-04-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
cunnus pulcher sed mentula omnibus grata est
Son Güncelleme: 2024-03-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
colebatur a civibus, ab omnibus advenis visebatur;
cowboys, cowboys,
Son Güncelleme: 2023-10-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
petrus apostolus iesu christi electis advenis dispersionis ponti galatiae cappadociae asiae et bithynia
peter, an apostle of jesus christ, to the strangers scattered throughout pontus, galatia, cappadocia, asia, and bithynia,
et ad ipsos dices homo de domo israhel et de advenis qui peregrinantur apud vos qui obtulerit holocaustum sive victima
and thou shalt say unto them, whatsoever man there be of the house of israel, or of the strangers which sojourn among you, that offereth a burnt offering of sacrifice,
idcirco dixi filiis israhel omnis anima ex vobis non comedet sanguinem nec ex advenis qui peregrinantur inter vo
therefore i said unto the children of israel, no soul of you shall eat blood, neither shall any stranger that sojourneth among you eat blood.
et dimittetur universae plebi filiorum israhel et advenis qui peregrinantur inter vos quoniam culpa est omnis populi per ignorantia
and it shall be forgiven all the congregation of the children of israel, and the stranger that sojourneth among them; seeing all the people were in ignorance.
septem diebus fermentum non invenietur in domibus vestris qui comederit fermentatum peribit anima eius de coetu israhel tam de advenis quam de indigenis terra
seven days shall there be no leaven found in your houses: for whosoever eateth that which is leavened, even that soul shall be cut off from the congregation of israel, whether he be a stranger, or born in the land.
haec loqueris filiis israhel homo de filiis israhel et de advenis qui habitant in israhel si quis dederit de semine suo idolo moloch morte moriatur populus terrae lapidabit eu
again, thou shalt say to the children of israel, whosoever he be of the children of israel, or of the strangers that sojourn in israel, that giveth any of his seed unto molech; he shall surely be put to death: the people of the land shall stone him with stones.