İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
clamaverunt
cried
Son Güncelleme: 2021-05-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
iuvenes pompeiani
young pompeiinian people
Son Güncelleme: 2020-12-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
omnes pompeiani'
actor
Son Güncelleme: 2020-12-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
pompeiani sunt stulti
the pomeians are fools
Son Güncelleme: 2015-01-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
pompeiani nuntios audiebeant
the messengers were announcing the spectacle
Son Güncelleme: 2022-09-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
hodie pompeiani sunt otiosi
Son Güncelleme: 2023-10-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
multi pompeiani in foro sednet
many of the pompeians will sit in the theate
Son Güncelleme: 2022-06-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
pompeiani ridebant et agricolam incitabant
the citizerns of pompeii gather and the farmer urges on.
Son Güncelleme: 2024-01-15
Kullanım Sıklığı: 17
Kalite:
Referans:
pompeiani ridebant, et agricolam incitabant
the pompeians were laughing, and the farmers were urging on.
Son Güncelleme: 2020-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
subito pompeiani magnum clamorem audiunt
the pompeiians suddenly hear a great noise
Son Güncelleme: 2022-03-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et clamaverunt ad dominum cum tribularentur et de necessitatibus eorum eripuit eo
we have sinned with our fathers, we have committed iniquity, we have done wickedly.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ad te clamaverunt et salvi facti sunt in te speraverunt et non sunt confus
for thou hast made him most blessed for ever: thou hast made him exceeding glad with thy countenance.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
hi homines clamaverunt, "sunt dei! homines volare non possunt!
these men shouted, "they're gods! humans can't fly!
Son Güncelleme: 2022-06-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
et clamaverunt ad dominum qui suscitavit eis salvatorem et liberavit eos othonihel videlicet filium cenez fratrem chaleb minore
and when the children of israel cried unto the lord, the lord raised up a deliverer to the children of israel, who delivered them, even othniel the son of kenaz, caleb's younger brother.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nam et fratres tui et domus patris tui etiam ipsi pugnaverunt adversum te et clamaverunt post te plena voce ne credas eis cum locuti fuerint tibi bon
for even thy brethren, and the house of thy father, even they have dealt treacherously with thee; yea, they have called a multitude after thee: believe them not, though they speak fair words unto thee.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et clamaverunt ad dominum et dixerunt quaesumus domine ne pereamus in anima viri istius et ne des super nos sanguinem innocentem quia tu domine sicut voluisti fecist
wherefore they cried unto the lord, and said, we beseech thee, o lord, we beseech thee, let us not perish for this man's life, and lay not upon us innocent blood: for thou, o lord, hast done as it pleased thee.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
quomodo ingressus est iacob in aegyptum et clamaverunt patres vestri ad dominum et misit dominus mosen et aaron et eduxit patres vestros ex aegypto et conlocavit eos in loco ho
when jacob was come into egypt, and your fathers cried unto the lord, then the lord sent moses and aaron, which brought forth your fathers out of egypt, and made them dwell in this place.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et dedisti eos in manu hostium suorum et adflixerunt eos et in tempore tribulationis suae clamaverunt ad te et tu de caelo audisti et secundum miserationes tuas multas dedisti eis salvatores qui salvaverunt eos de manu hostium suoru
therefore thou deliveredst them into the hand of their enemies, who vexed them: and in the time of their trouble, when they cried unto thee, thou heardest them from heaven; and according to thy manifold mercies thou gavest them saviours, who saved them out of the hand of their enemies.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
cumque requievissent reversi sunt ut facerent malum in conspectu tuo et dereliquisti eos in manu inimicorum suorum et possederunt eos conversique sunt et clamaverunt ad te tu autem de caelo audisti et liberasti eos in misericordiis tuis multis temporibu
but after they had rest, they did evil again before thee: therefore leftest thou them in the hand of their enemies, so that they had the dominion over them: yet when they returned, and cried unto thee, thou heardest them from heaven; and many times didst thou deliver them according to thy mercies;
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
tandem omnes spectatores in aphitheatro sedebant. gladiatores arenam intraverunt. murmillones erant fortes et retiarios agitabant. pompeiani murmillones laudabant. nucerini retiarios incitabant
at length all the spectators were sitting in the aphithea. the gladiators entered the arena. the murmillones were brave and were wagging the net. pompey's murmillones praised. nocera
Son Güncelleme: 2022-02-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: