İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ad graeciam
to greece
Son Güncelleme: 2017-03-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
roman videbunt, ad graeciam navigabunt et athenas ibunt
which the roman citizens of to-morrow shall they come?
Son Güncelleme: 2021-03-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
quīntus et clēmēns, postquam ex urbe pompēiīs, quam mōns vesuvius dēlēverat, effūgērunt, ad graeciam
from the city to the world
Son Güncelleme: 2023-05-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
quīntus et clēmēns, postquam ex urbe pompēiīs, quam mōns vesuvius dēlēverat, effūgērunt, ad graeciam vēnērunt et in urbe athēnīs paulīsper habitābant. per viās urbis saepe ambulābant et multitūdinem cīvium graecōrum et servōrum et peregrīnōrum spectāre solēbant. forum athēnārum quondam vīsitāvērunt, ubi multī senēs in porticibus, quae forum cingēbant, ambulābant. hī senēs erant philosophī, quī contrōversiās inter sē cotīdiē habēbant. “est ūnus deus
quintus and clemens, after they escaped from the city of pompey, which the mountain vesuvius had destroyed, came to greece, and for a short time were living in the city of athens. they often walked through the streets of the city and were accustomed to watch a multitude of greek citizens, slaves, and pilgrims. they once visited the forum of athens, where many old men were walking in the galleries that surrounded the forum. these were the old philosophers who daily held controversies among themselves. "there is one god"
Son Güncelleme: 2021-09-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor