Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ego me dixi vobis
still don’t give a shit
Son Güncelleme: 2022-08-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
sic ego dixi vobis
i told
Son Güncelleme: 2016-03-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
sic ego dixi vobis sanguinmn
so i said to you, i am the blood of
Son Güncelleme: 2020-07-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ego me
me
Son Güncelleme: 2021-10-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ego me meus
day of life
Son Güncelleme: 2023-05-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ego me inimicus
ego is the enemy
Son Güncelleme: 2021-09-19
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
ego me, tecuin
ego me tecuin
Son Güncelleme: 2021-06-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ego me esse rem sentio
the only person who can console you and truly undersand you is you yourself
Son Güncelleme: 2022-11-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
sed dixi vobis quia et vidistis me et non crediti
but i said unto you, that ye also have seen me, and believe not.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ego dominus fati ego me ducem
i am the master of my fate, i am the leader
Son Güncelleme: 2016-03-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et nunc dixi vobis priusquam fiat ut cum factum fuerit credati
and now i have told you before it come to pass, that, when it is come to pass, ye might believe.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
quin ego me memini, pluvia africa
i remember, i do not, go away, till the fierce guard,
Son Güncelleme: 2016-07-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
respondit iesus dixi vobis quia ego sum si ergo me quaeritis sinite hos abir
jesus answered, i have told you that i am he: if therefore ye seek me, let these go their way:
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dixi vobis venistis ad montem amorrei quem dominus deus noster daturus est nobi
and i said unto you, ye are come unto the mountain of the amorites, which the lord our god doth give unto us.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
si terrena dixi vobis et non creditis quomodo si dixero vobis caelestia credeti
if i have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if i tell you of heavenly things?
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
quare non intellegitis quia non de pane dixi vobis cavete a fermento pharisaeorum et sadducaeoru
how is it that ye do not understand that i spake it not to you concerning bread, that ye should beware of the leaven of the pharisees and of the sadducees?
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
audistis quia ego dixi vobis vado et venio ad vos si diligeretis me gauderetis utique quia vado ad patrem quia pater maior me es
ye have heard how i said unto you, i go away, and come again unto you. if ye loved me, ye would rejoice, because i said, i go unto the father: for my father is greater than i.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et reversi sunt ad eum at ille habitabat in hiericho dixitque eis numquid non dixi vobis nolite ir
and when they came again to him, (for he tarried at jericho,) he said unto them, did i not say unto you, go not?
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
respondit eis dixi vobis iam et audistis quid iterum vultis audire numquid et vos vultis discipuli eius fier
he answered them, i have told you already, and ye did not hear: wherefore would ye hear it again? will ye also be his disciples?
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
mementote sermonis mei quem ego dixi vobis non est servus maior domino suo si me persecuti sunt et vos persequentur si sermonem meum servaverunt et vestrum servabun
remember the word that i said unto you, the servant is not greater than his lord. if they have persecuted me, they will also persecute you; if they have kept my saying, they will keep yours also.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: