İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
eritis sicut dii
divine law?
Son Güncelleme: 2021-08-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
sicut deus vult
as
Son Güncelleme: 2022-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
rex quit sicut deus
king quit as a god
Son Güncelleme: 2020-04-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
eritis sicut deus, scientes bonum et malum
Son Güncelleme: 2023-12-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
exemenerau quid sicut deus
Son Güncelleme: 2024-01-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
eritis sicut dei ex machina libertas
you shall all be like gods; technology will set you free
Son Güncelleme: 2024-04-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
sicut deus scientes bonum et malum
Son Güncelleme: 2024-01-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
quit sicut deus est sicut deus omnipotens et simpeternus
quit like god
Son Güncelleme: 2022-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
quare persequimini me sicut deus et carnibus meis saturamin
why do ye persecute me as god, and are not satisfied with my flesh?
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et si habes brachium sicut deus et si voce simili tona
behold, i am vile; what shall i answer thee? i will lay mine hand upon my mouth.
Son Güncelleme: 2023-07-11
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
scit enim deus quod in quocumque die comederitis ex eo aperientur oculi vestri et eritis sicut dii scientes bonum et malu
for god doth know that in the day ye eat thereof, then your eyes shall be opened, and ye shall be as gods, knowing good and evil.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
non est sanctus ut est dominus neque enim est alius extra te et non est fortis sicut deus noste
there is none holy as the lord: for there is none beside thee: neither is there any rock like our god.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et cum oratis non eritis sicut hypocritae qui amant in synagogis et in angulis platearum stantes orare ut videantur ab hominibus amen dico vobis receperunt mercedem sua
and when thou prayest, thou shalt not be as the hypocrites are: for they love to pray standing in the synagogues and in the corners of the streets, that they may be seen of men. verily i say unto you, they have their reward.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dico enim per gratiam quae data est mihi omnibus qui sunt inter vos non plus sapere quam oportet sapere sed sapere ad sobrietatem unicuique sicut deus divisit mensuram fide
for i say, through the grace given unto me, to every man that is among you, not to think of himself more highly than he ought to think; but to think soberly, according as god hath dealt to every man the measure of faith.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: