İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
et fecerunt vitulum in choreb et adoraverunt sculptil
until the time that his word came: the word of the lord tried him.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quod et fecerunt mittentes ad seniores per manus barnabae et saul
which also they did, and sent it to the elders by the hands of barnabas and saul.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et seminaverunt agros et plantaverunt vineas et fecerunt fructum nativitati
yea, they sacrificed their sons and their daughters unto devils,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et fecerunt discipuli sicut constituit illis iesus et paraverunt pasch
and the disciples did as jesus had appointed them; and they made ready the passover.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
curaverunt autem stephanum viri timorati et fecerunt planctum magnum super illu
and devout men carried stephen to his burial, and made great lamentation over him.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et elevatae sunt et fecerunt abominationes coram me et abstuli eas sicut vidist
and they were haughty, and committed abomination before me: therefore i took them away as i saw good.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
praecepit ergo rex et fecerunt arcam posueruntque eam iuxta portam domus domini forinsecu
and at the king's commandment they made a chest, and set it without at the gate of the house of the lord.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
postquam autem convaluerunt filii israhel subiecerunt chananeos et fecerunt sibi tributarios nec interfecerunt eo
yet it came to pass, when the children of israel were waxen strong, that they put the canaanites to tribute; but did not utterly drive them out.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
placuitque universae multitudini ut celebrarent etiam alios dies septem quod et fecerunt cum ingenti gaudi
and the whole assembly took counsel to keep other seven days: and they kept other seven days with gladness.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
manseruntque filii israhel in galgalis et fecerunt phase quartadecima die mensis ad vesperum in campestribus hierich
and the children of israel encamped in gilgal, and kept the passover on the fourteenth day of the month at even in the plains of jericho.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et aperti sunt oculi amborum cumque cognovissent esse se nudos consuerunt folia ficus et fecerunt sibi perizomat
and the eyes of them both were opened, and they knew that they were naked; and they sewed fig leaves together, and made themselves aprons.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
abierunt ergo eliphaz themanites et baldad suites et sophar naamathites et fecerunt sicut locutus fuerat ad eos dominus et suscepit dominus faciem io
so eliphaz the temanite and bildad the shuhite and zophar the naamathite went, and did according as the lord commanded them: the lord also accepted job.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
legit autem in libro legis dei per dies singulos a die primo usque ad diem novissimum et fecerunt sollemnitatem septem diebus et in die octavo collectum iuxta ritu
also day by day, from the first day unto the last day, he read in the book of the law of god. and they kept the feast seven days; and on the eighth day was a solemn assembly, according unto the manner.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et fecerunt centuriones iuxta omnia quae praeceperat eis ioiada sacerdos et adsumentes singuli viros suos qui ingrediebantur sabbatum cum his qui egrediebantur e sabbato venerunt ad ioiada sacerdote
and the captains over the hundreds did according to all things that jehoiada the priest commanded: and they took every man his men that were to come in on the sabbath, with them that should go out on the sabbath, and came to jehoiada the priest.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et perrexit omnis populus in galgala et fecerunt ibi regem saul coram domino in galgala et immolaverunt ibi victimas pacificas coram domino et laetatus est ibi saul et cuncti viri israhel nimi
and all the people went to gilgal; and there they made saul king before the lord in gilgal; and there they sacrificed sacrifices of peace offerings before the lord; and there saul and all the men of israel rejoiced greatly.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
coxeruntque farinam quam dudum conspersam de aegypto tulerant et fecerunt subcinericios panes azymos neque enim poterant fermentari cogentibus exire aegyptiis et nullam facere sinentibus moram nec pulmenti quicquam occurrerant praeparar
and they baked unleavened cakes of the dough which they brought forth out of egypt, for it was not leavened; because they were thrust out of egypt, and could not tarry, neither had they prepared for themselves any victual.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: