İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
veni, et vidi
Son Güncelleme: 2024-02-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
natus de mari
Son Güncelleme: 2023-10-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et vidi de mare bestiam ascendentem habentem capita septem et cornua decem et super cornua eius decem diademata et super capita eius nomina blasphemia
and i stood upon the sand of the sea, and saw a beast rise up out of the sea, having seven heads and ten horns, and upon his horns ten crowns, and upon his heads the name of blasphemy.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et arescet aqua de mari et fluvius desolabitur atque siccabitu
and the waters shall fail from the sea, and the river shall be wasted and dried up.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et vidi quod pulchra valde mane
you looked very beautiful this morning
Son Güncelleme: 2017-10-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
sed et inde egressi fixere tentoria super mare rubrum profectique de mari rubr
and they removed from elim, and encamped by the red sea.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et vidi bestiam et reges terrae et exercitus eorum congregatos ad faciendum proelium cum illo qui sedebat in equo et cum exercitu eiu
and i saw the beast, and the kings of the earth, and their armies, gathered together to make war against him that sat on the horse, and against his army.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et vidi angelum descendentem de caelo habentem clavem abyssi et catenam magnam in manu su
and i saw an angel come down from heaven, having the key of the bottomless pit and a great chain in his hand.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et levavi oculos meos et vidi et ecce quattuor cornu
then lifted i up mine eyes, and saw, and behold four horns.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et vidi tamquam mare vitreum mixtum igne et eos qui vicerunt bestiam et imaginem illius et numerum nominis eius stantes supra mare vitreum habentes citharas de
and i saw as it were a sea of glass mingled with fire: and them that had gotten the victory over the beast, and over his image, and over his mark, and over the number of his name, stand on the sea of glass, having the harps of god.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et quintus angelus tuba cecinit et vidi stellam de caelo cecidisse in terram et data est illi clavis putei abyss
and the fifth angel sounded, and i saw a star fall from heaven unto the earth: and to him was given the key of the bottomless pit.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et conversus sum et levavi oculos meos et vidi et ecce volumen volan
then i turned, and lifted up mine eyes, and looked, and behold a flying roll.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et vidi aliud signum in caelo magnum et mirabile angelos septem habentes plagas septem novissimas quoniam in illis consummata est ira de
and i saw another sign in heaven, great and marvellous, seven angels having the seven last plagues; for in them is filled up the wrath of god.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et vidi et non erat neque ex istis quisquam qui iniret consilium et interrogatus responderet verbu
for i beheld, and there was no man; even among them, and there was no counseller, that, when i asked of them, could answer a word.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et vidi angelum fortem praedicantem voce magna quis est dignus aperire librum et solvere signacula eiu
and i saw a strong angel proclaiming with a loud voice, who is worthy to open the book, and to loose the seals thereof?
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et vidi et audivi vocem unius aquilae volantis per medium caelum dicentis voce magna vae vae vae habitantibus in terra de ceteris vocibus tubae trium angelorum qui erant tuba canitur
and i beheld, and heard an angel flying through the midst of heaven, saying with a loud voice, woe, woe, woe, to the inhabiters of the earth by reason of the other voices of the trumpet of the three angels, which are yet to sound!
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et vidi et ecce equus albus et qui sedebat super illum habebat arcum et data est ei corona et exivit vincens ut vincere
and i saw, and behold a white horse: and he that sat on him had a bow; and a crown was given unto him: and he went forth conquering, and to conquer.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et adduxit me per viam portae aquilonis in conspectu domus et vidi et ecce implevit gloria domini domum domini et cecidi in faciem mea
then brought he me the way of the north gate before the house: and i looked, and, behold, the glory of the lord filled the house of the lord: and i fell upon my face.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et vidi alterum angelum volantem per medium caelum habentem evangelium aeternum ut evangelizaret sedentibus super terram et super omnem gentem et tribum et linguam et populu
and i saw another angel fly in the midst of heaven, having the everlasting gospel to preach unto them that dwell on the earth, and to every nation, and kindred, and tongue, and people,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et transivi per te et vidi te et ecce tempus tuum tempus amantium et expandi amictum meum super te et operui ignominiam tuam et iuravi tibi et ingressus sum pactum tecum ait dominus deus et facta es mih
now when i passed by thee, and looked upon thee, behold, thy time was the time of love; and i spread my skirt over thee, and covered thy nakedness: yea, i sware unto thee, and entered into a covenant with thee, saith the lord god, and thou becamest mine.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: