İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
tantum initium
in only the beginning
Son Güncelleme: 2023-05-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
mors tantum initium
Son Güncelleme: 2021-02-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
in tantum lux
the only light
Son Güncelleme: 2016-11-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
iesus in tantum modo
i love you holy spirit
Son Güncelleme: 2022-06-25
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
in tantum melioris testamenti sponsor factus est iesu
by so much was jesus made a surety of a better testament.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
in tantum ut priora tua fuerint parva et novissima tua multiplicentur nimi
though thy beginning was small, yet thy latter end should greatly increase.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
in tantum, ut si priora tua fuerint parva, et novissima tua multiplicentur nimis
so much so that if your former things are small, and your last ones will be multiplied too
Son Güncelleme: 2021-10-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
numquid qui non amat iudicium sanare potest et quomodo tu eum qui iustus est in tantum condemna
shall even he that hateth right govern? and wilt thou condemn him that is most just?
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
in tantum ut ipse abimelech diceret ad isaac recede a nobis quoniam potentior nostri factus es vald
and abimelech said unto isaac, go from us; for thou art much mightier than we.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
in tantum ut filii ammon iordane transmisso vastarent iudam et beniamin et ephraim adflictusque est israhel nimi
moreover the children of ammon passed over jordan to fight also against judah, and against benjamin, and against the house of ephraim; so that israel was sore distressed.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et abominabilis effectus est in tantum ut sequeretur idola quae fecerant amorrei quos consumpsit dominus a facie filiorum israhe
and he did very abominably in following idols, according to all things as did the amorites, whom the lord cast out before the children of israel.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et invenit adad gratiam coram pharao valde in tantum ut daret ei uxorem sororem uxoris suae germanam tafnes regina
and hadad found great favour in the sight of pharaoh, so that he gave him to wife the sister of his own wife, the sister of tahpenes the queen.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ecce feci tibi secundum sermones tuos et dedi tibi cor sapiens et intellegens in tantum ut nullus ante te similis tui fuerit nec post te surrecturus si
behold, i have done according to thy words: lo, i have given thee a wise and an understanding heart; so that there was none like thee before thee, neither after thee shall any arise like unto thee.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
perterruitque dominus sisaram et omnes currus eius universamque multitudinem in ore gladii ad conspectum barac in tantum ut sisara de curru desiliens pedibus fugere
and the lord discomfited sisera, and all his chariots, and all his host, with the edge of the sword before barak; so that sisera lighted down off his chariot, and fled away on his feet.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
quas igne succendens dimisit ut huc illucque discurrerent quae statim perrexerunt in segetes philisthinorum quibus succensis et conportatae iam fruges et adhuc stantes in stipula concrematae sunt in tantum ut vineas quoque et oliveta flamma consumere
and when he had set the brands on fire, he let them go into the standing corn of the philistines, and burnt up both the shocks, and also the standing corn, with the vineyards and olives.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
apud omnes populos urbes atque provincias quocumque regis iussa veniebant mira exultatio epulae atque convivia et festus dies in tantum ut plures alterius gentis et sectae eorum religioni et caerimoniis iungerentur grandis enim cunctos iudaici nominis terror invasera
and in every province, and in every city, whithersoever the king's commandment and his decree came, the jews had joy and gladness, a feast and a good day. and many of the people of the land became jews; for the fear of the jews fell upon them.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: