İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
iohanan octavus helzebad nonu
johanan the eighth, elzabad the ninth,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ahilam quintus iohanan sextus helioenai septimu
elam the fifth, jehohanan the sixth, elioenai the seventh.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et de filiis bebai iohanan anania zabbai athala
of the sons also of bebai; jehohanan, hananiah, zabbai, and athlai.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de filiis ezgad iohanan filius eccetan et cum eo centum decem vir
and of the sons of azgad; johanan the son of hakkatan, and with him an hundred and ten males.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
filii autem iosiae fuerunt primogenitus iohanan secundus ioacim tertius sedecias quartus sellu
and the sons of josiah were, the firstborn johanan, the second jehoiakim, the third zedekiah, the fourth shallum.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et reversus est omnis populus quem ceperat ismahel in masphat reversusque abiit ad iohanan filium care
so all the people that ishmael had carried away captive from mizpah cast about and returned, and went unto johanan the son of kareah.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
samaias quoque gabaonites fortissimus inter triginta et super triginta hieremias et iezihel et iohanan et iezbad gaderothite
and ismaiah the gibeonite, a mighty man among the thirty, and over the thirty; and jeremiah, and jahaziel, and johanan, and josabad the gederathite,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
iohanan autem filius caree et omnes principes exercitus qui dispersi erant in regionibus venerunt ad godoliam in maspha
moreover johanan the son of kareah, and all the captains of the forces that were in the fields, came to gedaliah to mizpah,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
audivit autem iohanan filius caree et omnes principes bellatorum qui erant cum eo omne malum quod fecerat ismahel filius nathania
but when johanan the son of kareah, and all the captains of the forces that were with him, heard of all the evil that ishmael the son of nethaniah had done,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
multi enim erant in iudaea habentes iuramentum eius quia gener erat secheniae filii orei et iohanan filius eius acceperat filiam mosollam filii barachia
for there were many in judah sworn unto him, because he was the son in law of shechaniah the son of arah; and his son johanan had taken the daughter of meshullam the son of berechiah.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sed tollens iohanan filius caree et universi principes bellatorum universos reliquiarum iuda qui reversi fuerant de cunctis gentibus ad quas fuerant ante dispersi ut habitarent in terra iud
but johanan the son of kareah, and all the captains of the forces, took all the remnant of judah, that were returned from all nations, whither they had been driven, to dwell in the land of judah;
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dixit azarias filius osaiae et iohanan filius caree et omnes viri superbi dicentes ad hieremiam mendacium tu loqueris non misit te dominus deus noster dicens ne ingrediamini aegyptum ut habitetis illu
then spake azariah the son of hoshaiah, and johanan the son of kareah, and all the proud men, saying unto jeremiah, thou speakest falsely: the lord our god hath not sent thee to say, go not into egypt to sojourn there:
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et surrexit ezras ante domum dei et abiit ad cubiculum iohanan filii eliasib et ingressus est illuc panem non comedit et aquam non bibit lugebat enim in transgressione eorum qui de captivitate veneran
then ezra rose up from before the house of god, and went into the chamber of johanan the son of eliashib: and when he came thither, he did eat no bread, nor drink water: for he mourned because of the transgression of them that had been carried away.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quod cum audissent omnes duces militum ipsi et viri qui erant cum eis videlicet quod constituisset rex babylonis godoliam venerunt ad godoliam in maspha ismahel filius nathaniae et iohanan filius caree et sareia filius thenaameth nethophathites et iezonias filius maachathi ipsi et socii eoru
and when all the captains of the armies, they and their men, heard that the king of babylon had made gedaliah governor, there came to gedaliah to mizpah, even ishmael the son of nethahiah, and johanan the son of careah, and seraiah the son of tanhumeth the netophathite, and jaazaniah the son of a maachathite, they and their men.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tulit ergo iohanan filius caree et omnes principes bellatorum qui erant cum eo universas reliquias vulgi quas reduxerat ab ismahel filio nathaniae de masphat postquam percussit godoliam filium ahicam fortes viros ad proelium et mulieres et pueros et eunuchos quos reduxerat de gabao
then took johanan the son of kareah, and all the captains of the forces that were with him, all the remnant of the people whom he had recovered from ishmael the son of nethaniah, from mizpah, after that he had slain gedaliah the son of ahikam, even mighty men of war, and the women, and the children, and the eunuchs, whom he had brought again from gibeon:
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: