İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
morem
nikai ramailo vayo
Son Güncelleme: 2023-10-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
memoriae majorum
Son Güncelleme: 2023-12-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pro fidelitate majorum
for the faithfulness of the elders
Son Güncelleme: 2022-08-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et ultimum in morem parturientium contremescant et dolore
both end with pain and anguish
Son Güncelleme: 2021-08-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
sin autem filio suo desponderit eam iuxta morem filiarum faciet ill
and if he have betrothed her unto his son, he shall deal with her after the manner of daughters.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et adnuntiant morem quem non licet nobis suscipere neque facere cum simus roman
and teach customs, which are not lawful for us to receive, neither to observe, being romans.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et quidam descendentes de iudaea docebant fratres quia nisi circumcidamini secundum morem mosi non potestis salvi fier
and certain men which came down from judaea taught the brethren, and said, except ye be circumcised after the manner of moses, ye cannot be saved.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
terra enim ad quam ingredieris possidendam non est sicut terra aegypti de qua existi ubi iacto semine in hortorum morem aquae ducuntur inrigua
for the land, whither thou goest in to possess it, is not as the land of egypt, from whence ye came out, where thou sowedst thy seed, and wateredst it with thy foot, as a garden of herbs:
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
iuxta consuetudinem terrae aegypti in qua habitastis non facietis et iuxta morem regionis chanaan ad quam ego introducturus sum vos non agetis nec in legitimis eorum ambulabiti
after the doings of the land of egypt, wherein ye dwelt, shall ye not do: and after the doings of the land of canaan, whither i bring you, shall ye not do: neither shall ye walk in their ordinances.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
post tertium autem diem convocavit primos iudaeorum cumque convenissent dicebat eis ego viri fratres nihil adversus plebem faciens aut morem paternum vinctus ab hierosolymis traditus sum in manus romanoru
and it came to pass, that after three days paul called the chief of the jews together: and when they were come together, he said unto them, men and brethren, though i have committed nothing against the people, or customs of our fathers, yet was i delivered prisoner from jerusalem into the hands of the romans.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
cumque te introduxerit dominus in terram chananei et hetthei et amorrei et evei et iebusei quam iuravit patribus tuis ut daret tibi terram fluentem lacte et melle celebrabis hunc morem sacrorum mense ist
and it shall be when the lord shall bring thee into the land of the canaanites, and the hittites, and the amorites, and the hivites, and the jebusites, which he sware unto thy fathers to give thee, a land flowing with milk and honey, that thou shalt keep this service in this month.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
cumque diei succederet dies et temporum spatia volverentur duorum annorum expletus est circulus et sic longa consumptus tabe ita ut egereret etiam viscera sua languore pariter et vita caruit mortuusque est in infirmitate pessima et non fecit ei populus secundum morem conbustionis exequias sicut fecerat maioribus eiu
and it came to pass, that in process of time, after the end of two years, his bowels fell out by reason of his sickness: so he died of sore diseases. and his people made no burning for him, like the burning of his fathers.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: