İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
quod nomen tibi est ?
what is your forename
Son Güncelleme: 2021-08-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nomen tibi dandum est.
you have to make a reservation.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nomen tibi longum
name
Son Güncelleme: 2021-03-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
quid est nomen tibi?
what is your name?
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
tibi est.
it's your duty.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
cor meum tibi est
my heart is with you
Son Güncelleme: 2021-02-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
est donum tibi est
it is a gift from god
Son Güncelleme: 2022-09-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
quid tibi est nomen?
mark is my name
Son Güncelleme: 2022-10-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
amor enim tibi est infinita
my love for you will never last.
Son Güncelleme: 2023-10-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
satine caloris tibi est?
you heat it enough, is it?
Son Güncelleme: 2013-10-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
bonum tibi est cum dies praemisit
better days
Son Güncelleme: 2019-01-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
si scirem quid tibi est vera, quia nunquam perdere
if you knew what you had was rare, you would never waste it.
Son Güncelleme: 2020-07-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
consideransque venit ad domum mariae matris iohannis qui cognominatus est marcus ubi erant multi congregati et orante
and when he had considered the thing, he came to the house of mary the mother of john, whose surname was mark; where many were gathered together praying.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et dicit ei iesus quid mihi et tibi est mulier nondum venit hora me
jesus saith unto her, woman, what have i to do with thee? mine hour is not yet come.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
adprehendet enim vir fratrem suum domesticum patris sui vestimentum tibi est princeps esto noster ruina autem haec sub manu tu
when a man shall take hold of his brother of the house of his father, saying, thou hast clothing, be thou our ruler, and let this ruin be under thy hand:
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et misit nuntios ad regem filiorum ammon qui ex persona sua dicerent quid mihi et tibi est quia venisti contra me ut vastares terram mea
and jephthah sent messengers unto the king of the children of ammon, saying, what hast thou to do with me, that thou art come against me to fight in my land?
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et habeas qui consoletur animam tuam et enutriat senectutem de nuru enim tua natus est quae te diligit et multo tibi est melior quam si septem haberes filio
and he shall be unto thee a restorer of thy life, and a nourisher of thine old age: for thy daughter in law, which loveth thee, which is better to thee than seven sons, hath born him.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dixit autem heliseus ad regem israhel quid mihi et tibi est vade ad prophetas patris tui et matris tuae et ait illi rex israhel quare congregavit dominus tres reges hos ut traderet eos in manu moa
and elisha said unto the king of israel, what have i to do with thee? get thee to the prophets of thy father, and to the prophets of thy mother. and the king of israel said unto him, nay: for the lord hath called these three kings together, to deliver them into the hand of moab.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
at ille missis ad eum nuntiis ait quid mihi et tibi est rex iuda non adversum te hodie venio sed contra aliam pugno domum ad quam me deus festinato ire praecepit desine adversum deum facere qui mecum est ne interficiat t
but he sent ambassadors to him, saying, what have i to do with thee, thou king of judah? i come not against thee this day, but against the house wherewith i have war: for god commanded me to make haste: forbear thee from meddling with god, who is with me, that he destroy thee not.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: