İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
unicuique
unicuique each one;
Son Güncelleme: 2022-11-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
unicuique suum
the inclination of the will to give to each one his due
Son Güncelleme: 2020-05-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
unicuique suum non praevalebunt
Son Güncelleme: 2023-10-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
omnibus sapientia, unicuique excellentia
each of the excellence of all wisdom
Son Güncelleme: 2017-07-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
qui reddet unicuique secundum opera eiu
who will render to every man according to his deeds:
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
unicuique autem datur manifestatio spiritus ad utilitate
but the manifestation of the spirit is given to every man to profit withal.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ministri eius cui credidistis et unicuique sicut dominus dedi
who then is paul, and who is apollos, but ministers by whom ye believed, even as the lord gave to every man?
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
unicuique autem nostrum data est gratia secundum mensuram donationis christ
but unto every one of us is given grace according to the measure of the gift of christ.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
deus autem dat illi corpus sicut voluit et unicuique seminum proprium corpu
but god giveth it a body as it hath pleased him, and to every seed his own body.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
sermo vester semper in gratia sale sit conditus ut sciatis quomodo oporteat vos unicuique responder
let your speech be alway with grace, seasoned with salt, that ye may know how ye ought to answer every man.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et onus domini ultra non memorabitur quia onus erit unicuique sermo suus et pervertitis verba dei viventis domini exercituum dei nostr
and the burden of the lord shall ye mention no more: for every man's word shall be his burden; for ye have perverted the words of the living god, of the lord of hosts our god.
itaque nolite ante tempus iudicare quoadusque veniat dominus qui et inluminabit abscondita tenebrarum et manifestabit consilia cordium et tunc laus erit unicuique a de
therefore judge nothing before the time, until the lord come, who both will bring to light the hidden things of darkness, and will make manifest the counsels of the hearts: and then shall every man have praise of god.
et cunctis regibus aquilonis de prope et de longe unicuique contra fratrem suum et omnibus regnis terrae quae super faciem eius sunt et rex sesach bibet post eo
and all the kings of the north, far and near, one with another, and all the kingdoms of the world, which are upon the face of the earth: and the king of sheshach shall drink after them.
tu exaudi de caelo de sublimi scilicet habitaculo tuo et propitiare et redde unicuique secundum vias suas quas nosti eum habere in corde suo tu enim solus nosti corda filiorum hominu
then hear thou from heaven thy dwelling place, and forgive, and render unto every man according unto all his ways, whose heart thou knowest; (for thou only knowest the hearts of the children of men:)
respondensque omnis vir pessimus et iniquus de viris qui ierant cum david dixit quia non venerunt nobiscum non dabimus eis quicquam de praeda quam eruimus sed sufficiat unicuique uxor sua et filii quos cum acceperint recedan
then answered all the wicked men and men of belial, of those that went with david, and said, because they went not with us, we will not give them ought of the spoil that we have recovered, save to every man his wife and his children, that they may lead them away, and depart.
consules romani, ne quis miles caperetur, iusserant neminem extra ordinem in hostem pugnare. titus manlius forte, praefectus equitum, prope castra latinorum cum suis pervenerat ita ut teli iactu ab statione proxima hostium abesset. ibi erant equites hostium, ducti a gemino maecio insigni viro. is, ubi manlium vidit, ‘num una turma,’ inquit, ‘vos romani cum latinis bellum geretis? quid consules et pedites agent?’ ‘mox aderunt,’ respondit manlius, ‘et cum illis iuppiter ipse qui summ
the roman consuls, lest any soldier should be captured, had ordered no one to fight against the enemy outside of order. by chance titus manlius, the commander of the horse, had arrived near the camp of the latins with his men, so that he was absent from the enemy's nearest station by throwing a weapon. the cavalry of the enemy were there, being led by geminus maecius, a distinguished man. when he saw manlius, he said, "do you, romans with one company, wage war with the latins?" what shall the consuls and the infantry do?' 'they will be here soon,' replied manlius, 'and with them jupiter himself, who is supreme'
Son Güncelleme: 2021-12-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor