İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
veloces pedes eorum ad effundendum sanguine
their feet are swift to shed blood:
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
qui cum tale praeceptum accepisset misit eos in interiorem carcerem et pedes eorum strinxit in lign
who, having received such a charge, thrust them into the inner prison, and made their feet fast in the stocks.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pedes eorum ad malum currunt et festinant ut effundant sanguinem innocentem cogitationes eorum cogitationes inutiles vastitas et contritio in viis eoru
their feet run to evil, and they make hast to shed innocent blood: their thoughts are thoughts of iniquity; wasting and destruction are in their paths.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
petrus autem ad eam quid utique convenit vobis temptare spiritum domini ecce pedes eorum qui sepelierunt virum tuum ad ostium et efferent t
then peter said unto her, how is it that ye have agreed together to tempt the spirit of the lord? behold, the feet of them which have buried thy husband are at the door, and shall carry thee out.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
postquam ergo lavit pedes eorum et accepit vestimenta sua cum recubuisset iterum dixit eis scitis quid fecerim vobi
so after he had washed their feet, and had taken his garments, and was set down again, he said unto them, know ye what i have done to you?
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quadraginta annis pavisti eos in deserto nihilque eis defuit vestimenta eorum non inveteraverunt et pedes eorum non sunt adtrit
yea, forty years didst thou sustain them in the wilderness, so that they lacked nothing; their clothes waxed not old, and their feet swelled not.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et pedes eorum pedes recti et planta pedis eorum quasi planta pedis vituli et scintillae quasi aspectus aeris candenti
and their feet were straight feet; and the sole of their feet was like the sole of a calf's foot: and they sparkled like the colour of burnished brass.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et transibunt domus eorum ad alteros agri et uxores pariter quia extendam manum meam super habitantes terram dicit dominu
and their houses shall be turned unto others, with their fields and wives together: for i will stretch out my hand upon the inhabitants of the land, saith the lord.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
praecepit itaque david pueris et interfecerunt eos praecidentesque manus et pedes eorum suspenderunt eos super piscinam in hebron caput autem hisboseth tulerunt et sepelierunt in sepulchro abner in hebro
and david commanded his young men, and they slew them, and cut off their hands and their feet, and hanged them up over the pool in hebron. but they took the head of ish-bosheth, and buried it in the sepulchre of abner in hebron.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
post multum temporis mortuus est rex aegypti et ingemescentes filii israhel propter opera vociferati sunt ascenditque clamor eorum ad deum ab operibu
and it came to pass in process of time, that the king of egypt died: and the children of israel sighed by reason of the bondage, and they cried, and their cry came up unto god by reason of the bondage.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
factum est autem cum conplesset hieremias loquens ad populum universos sermones domini dei eorum pro quibus miserat eum dominus deus eorum ad illos omnia verba hae
and it came to pass, that when jeremiah had made an end of speaking unto all the people all the words of the lord their god, for which the lord their god had sent him to them, even all these words,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et in diebus artarxersis scripsit beselam mitridatis et tabel et reliqui qui erant in consilio eorum ad artarxersen regem persarum epistula autem accusationis scripta erat syriace et legebatur sermone syr
and in the days of artaxerxes wrote bishlam, mithredath, tabeel, and the rest of their companions, unto artaxerxes king of persia; and the writing of the letter was written in the syrian tongue, and interpreted in the syrian tongue.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hac ipsa quae nunc est hora cras mittam ad te virum de terra beniamin et ungues eum ducem super populum meum israhel et salvabit populum meum de manu philisthinorum quia respexi populum meum venit enim clamor eorum ad m
to morrow about this time i will send thee a man out of the land of benjamin, and thou shalt anoint him to be captain over my people israel, that he may save my people out of the hand of the philistines: for i have looked upon my people, because their cry is come unto me.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
anno autem secundo adventus eorum ad templum dei in hierusalem mense secundo coeperunt zorobabel filius salathihel et iosue filius iosedech et reliqui de fratribus eorum sacerdotes et levitae et omnes qui venerant de captivitate in hierusalem et constituerunt levitas a viginti annis et supra ut urguerent opus domin
now in the second year of their coming unto the house of god at jerusalem, in the second month, began zerubbabel the son of shealtiel, and jeshua the son of jozadak, and the remnant of their brethren the priests and the levites, and all they that were come out of the captivity unto jerusalem; and appointed the levites, from twenty years old and upward, to set forward the work of the house of the lord.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: