Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
victoribus spolia
to the victor go the spoils
Son Güncelleme: 2015-07-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ad victoribus spolia
to the victor go the spoils
Son Güncelleme: 2017-10-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
vae victoribus
alas for the winners
Son Güncelleme: 2021-10-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
spolia aegyptiorum
the spoils (of war, of conflict) of the egyptians
Son Güncelleme: 2020-06-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ad victorem spolia
zwycięzca bierze wszystko
Son Güncelleme: 2021-10-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
spolia bellica iis contingere
to all the spoils of war
Son Güncelleme: 2021-06-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
victoribus decorum est victis pacere
honeyed
Son Güncelleme: 2014-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
iumenta autem et spolia urbium diripuimu
but all the cattle, and the spoil of the cities, we took for a prey to ourselves.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
venitsi, vidisti, vicisti. et ad victorem spolia
Son Güncelleme: 2020-11-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ecce dies veniunt domini et dividentur spolia tua in medio tu
behold, the day of the lord cometh, and thy spoil shall be divided in the midst of thee.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et congregabuntur spolia vestra sicut colligitur brucus velut cum fossae plenae fuerint de e
and your spoil shall be gathered like the gathering of the caterpiller: as the running to and fro of locusts shall he run upon them.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
si autem fortior illo superveniens vicerit eum universa arma eius aufert in quibus confidebat et spolia eius distribui
but when a stronger than he shall come upon him, and overcome him, he taketh from him all his armour wherein he trusted, and divideth his spoils.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dixit inimicus persequar et conprehendam dividam spolia implebitur anima mea evaginabo gladium meum interficiet eos manus me
the enemy said, i will pursue, i will overtake, i will divide the spoil; my lust shall be satisfied upon them; i will draw my sword, my hand shall destroy them.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et dixit dominus ad me sume tibi librum grandem et scribe in eo stilo hominis velociter spolia detrahe cito praedar
moreover the lord said unto me, take thee a great roll, and write in it with a man's pen concerning maher-shalal-hash-baz.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et accessi ad prophetissam et concepit et peperit filium et dixit dominus ad me voca nomen eius adcelera spolia detrahere festina praedar
and i went unto the prophetess; and she conceived, and bare a son. then said the lord to me, call his name maher-shalal-hash-baz.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
forsitan nunc dividit spolia et pulcherrima feminarum eligitur ei vestes diversorum colorum sisarae traduntur in praedam et supellex varia ad ornanda colla congeritu
have they not sped? have they not divided the prey; to every man a damsel or two; to sisera a prey of divers colours, a prey of divers colours of needlework, of divers colours of needlework on both sides, meet for the necks of them that take the spoil?
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et persecutus est eos asa et populus qui cum eo erat usque gerar et ruerunt aethiopes usque ad internicionem quia domino caedente contriti sunt et exercitu illius proeliante tulerunt ergo spolia mult
and asa and the people that were with him pursued them unto gerar: and the ethiopians were overthrown, that they could not recover themselves; for they were destroyed before the lord, and before his host; and they carried away very much spoil.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ut diripias spolia et invadas praedam ut inferas manum tuam super eos qui deserti fuerant et postea restituti et super populum qui est congregatus ex gentibus qui possidere coepit et esse habitator umbilici terra
to take a spoil, and to take a prey; to turn thine hand upon the desolate places that are now inhabited, and upon the people that are gathered out of the nations, which have gotten cattle and goods, that dwell in the midst of the land.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
venit ergo iosaphat et omnis populus cum eo ad detrahenda spolia mortuorum inveneruntque inter cadavera variam supellectilem vestes quoque et vasa pretiosissima et diripuerunt ita ut omnia portare non possent nec per tres dies spolia auferre pro praedae magnitudin
and when jehoshaphat and his people came to take away the spoil of them, they found among them in abundance both riches with the dead bodies, and precious jewels, which they stripped off for themselves, more than they could carry away: and they were three days in gathering of the spoil, it was so much.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: