Şunu aradınız:: eiecerunt (Latince - İspanyolca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İspanyolca

Bilgi

Latince

eiecerunt

İspanyolca

tomaron

Son Güncelleme: 2021-02-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et adprehendentes eum occiderunt et eiecerunt extra vinea

İspanyolca

y le prendieron, lo mataron y le echaron fuera de la viña

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

feceruntque ita filii israhel et eiecerunt eos extra castra sicut locutus erat dominus mos

İspanyolca

así lo hicieron los hijos de israel, y los alejaron del campamento. como jehovah dijo a moisés, así lo hicieron los hijos de israel

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

audivit iesus quia eiecerunt eum foras et cum invenisset eum dixit ei tu credis in filium de

İspanyolca

jesús oyó que lo habían echado fuera; y cuando lo halló, le dijo: --¿crees tú en el hijo del hombre

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

confestimque pergentes tulerunt eos sicut iacebant vestitos lineis tunicis et eiecerunt foras ut sibi fuerat imperatu

İspanyolca

ellos se acercaron y los llevaron con sus vestiduras fuera del campamento, como dijo moisés

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et surrexerunt et eiecerunt illum extra civitatem et duxerunt illum usque ad supercilium montis supra quem civitas illorum erat aedificata ut praecipitarent eu

İspanyolca

y se levantaron y le echaron fuera de la ciudad. luego le llevaron hasta un precipicio del monte sobre el cual estaba edificada su ciudad, para despeñarle

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

habuit autem galaad uxorem de qua suscepit filios qui postquam creverant eiecerunt iepthae dicentes heres in domo patris nostri esse non poteris quia de altera matre generatus e

İspanyolca

pero la mujer de galaad también le había dado hijos, los cuales, cuando crecieron, echaron a jefté y le dijeron: "tú no heredarás en la casa de nuestro padre, porque eres hijo de otra mujer.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

propterea haec dicit dominus deus quoniam in igne zeli mei locutus sum de reliquis gentibus et de idumea universa qui dederunt terram meam sibi in hereditatem cum gaudio et toto corde ex animo et eiecerunt eam ut vastaren

İspanyolca

por tanto, así ha dicho el señor jehovah: "ciertamente en el fuego de mi celo he hablado contra el resto de las naciones y contra todo edom, quienes en medio del regocijo de todo corazón y con despecho del alma, se dieron a sí mismos mi tierra como heredad, para que su campo fuese expuesto al pillaje

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

nunc ergo audi oro domine mi rex verba servi tui si dominus incitat te adversum me odoretur sacrificium si autem filii hominum maledicti sunt in conspectu domini qui eiecerunt me hodie ut non habitem in hereditate domini dicentes vade servi diis alieni

İspanyolca

ahora, por favor, escuche mi señor el rey las palabras de su siervo. si jehovah te ha incitado contra mí, que él acepte una ofrenda. pero si han sido hombres, sean ellos malditos delante de jehovah, porque hoy me han expulsado para que yo no tenga parte en la heredad de jehovah, diciendo: "¡ve y sirve a otros dioses!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

germani,port tergum clamore audito,cum suos interfici viderent,armis abiectis,signisque militaribus relictis,se ex castri eiecerunt: et,cum ad confluentem mosae et rheni pervenissent,reliquo fuga desperata,magno numero interfecto,reliqui se in flumen praecipitaverunt atque ibi timore,lassitudine,vi fluminis oppressi perierunt.

İspanyolca

los germanos,oído un clamor tras su espalda,como vieran que los suyos eran asesinados,habiendo sido abandonadas las armas y arrojadas las enseñas militares,se lanzaron fuera del campamento,y como habiendo llegado a la confluencia del mosa y del rin,perdida la esperanza de la restante huida,y aniquilado un gran número de soldados,los restantes se precipitaron al río y allí perecieron oprimidos por el miedo,el cansancio y la fuerza de la corriente.

Son Güncelleme: 2013-05-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
8,033,240,593 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam