İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
peristi quae fiunt
las cosas se deshacen como se hacen
Son Güncelleme: 2016-01-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
feceruntque aaron et filii eius cuncta quae locutus est dominus per manum mos
aarón y sus hijos hicieron todas las cosas que jehovah había mandado por medio de moisés
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
cuncta quae fecerat, erant valde bona
todo lo que se hace bajo el sol
Son Güncelleme: 2023-03-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et cuncta in quibus spiraculum vitae est in terra mortua sun
murió todo cuanto tenía aliento de vida en sus narices, todo lo que había en la tierra seca
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
servus autem cuncta quae gesserat narravit isaa
el siervo contó a isaac todo lo que había hecho
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et dabo eos ianitores domus in omni ministerio eius et universis quae fiunt in e
pero los pondré a cargo de las tareas del templo, en todo su servicio y en todo lo que se ha de hacer allí
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et membra quae caesa sunt desuper ordinantes caput videlicet et cuncta quae adherent iecor
después los sacerdotes hijos de aarón acomodarán los pedazos, la cabeza y el sebo encima de la leña que está en el fuego sobre el altar
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
cui respondens satan ait pellem pro pelle et cuncta quae habet homo dabit pro anima su
y satanás respondió a jehovah diciendo: --¡piel por piel! todo lo que el hombre tiene lo dará por su vida
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
viditque deus cuncta quae fecit et erant valde bona et factum est vespere et mane dies sextu
dios vio todo lo que había hecho, y he aquí que era muy bueno. y fue la tarde y fue la mañana del sexto día
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nuntiate patri meo universam gloriam meam et cuncta quae vidistis in aegypto festinate et adducite eum ad m
informad a mi padre acerca de toda mi gloria en egipto y de todo lo que habéis visto. apresuraos y traed a mi padre acá
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
perfectum est igitur omne opus tabernaculi et tecti testimonii feceruntque filii israhel cuncta quae praeceperat dominus mos
sobre ella pusieron un cordón azul, para colocarla en alto sobre el turbante, como jehovah había mandado a moisés
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
omnia haec consideravi et dedi cor meum in cunctis operibus quae fiunt sub sole interdum dominatur homo homini in malum suu
todo esto he observado, y he dedicado mi corazón a todo lo que se hace debajo del sol. hay tiempo en que el hombre se enseñorea del hombre, para su propio mal y jodese
Son Güncelleme: 2014-03-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
at hii qui habitabant in gabaon audientes cuncta quae fecerat iosue hiericho et ah
pero cuando los habitantes de gabaón oyeron lo que josué había hecho a jericó y a hai
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et substantia eorum et pecora et cuncta quae possident nostra erunt tantum in hoc adquiescamus et habitantes simul unum efficiemus populu
sus rebaños, sus posesiones y todo su ganado, ¿no serán así nuestros? sólo accedamos a su condición, y ellos habitarán con nosotros
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
de collectis autem quae fiunt in sanctos sicut ordinavi ecclesiis galatiae ita et vos facit
en cuanto a la ofrenda para los santos, haced vosotros también de la misma manera que ordené a las iglesias de galacia
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
atque ex illo tempore dies isti appellati sunt phurim id est sortium eo quod phur id est sors in urnam missa fuerit et cuncta quae gesta sunt epistulae id est libri huius volumine continentu
por esto llamaron a estos días purim, debido a la palabra pur. entonces, por todas las palabras de este documento, por lo que ellos habían visto al respecto y por lo que les había sucedido
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et idcirco taeduit me vitae meae videntem mala esse universa sub sole et cuncta vanitatem atque adflictionem spiritu
entonces aborrecí la vida, porque la obra que se hace debajo del sol me era fastidiosa; pues todo es vanidad y aflicción de espíritu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et percussit grando in omni terra aegypti cuncta quae fuerunt in agris ab homine usque ad iumentum cunctam herbam agri percussit grando et omne lignum regionis confregi
el granizo destruyó en toda la tierra de egipto todo lo que estaba en el campo, tanto los hombres como los animales. el granizo también arruinó toda la hierba del campo y destrozó todos los árboles del campo
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
confortare igitur et esto robustus valde ut custodias et facias omnem legem quam praecepit tibi moses servus meus ne declines ab ea ad dextram vel ad sinistram ut intellegas cuncta quae agi
solamente esfuérzate y sé muy valiente, para cuidar de cumplir toda la ley que mi siervo moisés te mandó. no te apartes de ella ni a la derecha ni a la izquierda, para que tengas éxito en todo lo que emprendas
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
cuius hoc principium est a manaim universam basan et cuncta regna og regis basan omnesque vicos air qui sunt in basan sexaginta oppid
el territorio de ellos abarcaba desde majanaim, todo basán (todo el reino de og, rey de basán), y todas las aldeas de jaír que están en basán: sesenta ciudades
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: