Şunu aradınız:: fortissimi (Latince - İspanyolca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İspanyolca

Bilgi

Latince

fortissimi

İspanyolca

fortísimo

Son Güncelleme: 2015-01-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

omnium gallorum fortissimi sunt belgae

İspanyolca

nihil est homini dulcius libertate

Son Güncelleme: 2021-02-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

horum omnium fortissimi sunt belgae

İspanyolca

los más fuertes son las belgas

Son Güncelleme: 2024-01-07
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

omnium gallorum fortissimi fuerunt belgae

İspanyolca

el vino viejo es más dulce que el nuevo

Son Güncelleme: 2020-10-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

multos enim vulneratos deiecit et fortissimi quique interfecti sunt ab e

İspanyolca

porque a muchos ha hecho caer muertos; los que ella ha matado son innumerables

Son Güncelleme: 2024-04-28
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

tradidi eum in manu fortissimi gentium faciens faciet ei iuxta impietatem eius eieci eu

İspanyolca

por eso lo he entregado en mano de la más poderosa de la naciones, que ciertamente hará con él conforme a su impiedad. yo lo he desechado

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

porro fortissimi in exercitu asahel frater ioab et eleanan filius patrui eius de bethlee

İspanyolca

y los valientes eran: asael, hermano de joab; eljanán hijo de dodo, de belén

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

numerati sunt autem per familias suas principes cognationum ad bella fortissimi viginti milia et ducent

İspanyolca

contados en sus registros genealógicos, según sus generaciones, los que eran jefes de sus casas paternas fueron 20.200 hombres valientes

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

horum omnium fortissimi sunt belgae, propterea quod a cultu atque humanitate provinciae longissime absunt

İspanyolca

los belgas son los más valientes de todas estas cosas, por lo tanto,

Son Güncelleme: 2020-01-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

filii ergo semeiae othni et raphahel et obedihel zabad fratres eius viri fortissimi heliu quoque et samachia

İspanyolca

los hijos de semaías fueron: otni, rafael, obed, elzabad y sus hermanos, hombres valerosos, elihú y samaquías

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

fratres quoque eorum principes per familias suas mille septingenti sexaginta fortissimi robore ad faciendum opus ministerii in domo de

İspanyolca

y sus hermanos, jefes de sus casas paternas; fueron 1.760, hombres de valor para la obra del servicio de la casa de dios

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quando commovebuntur custodes domus et nutabuntur viri fortissimi et otiosae erunt molentes inminuto numero et tenebrescent videntes per foramin

İspanyolca

cuando tiemblen los guardias de la casa y se dobleguen los hombres valerosos; cuando estén inactivas las muelas, por quedar pocas, y se oscurezcan los que miran por las ventanas

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

hebronitarum autem princeps fuit hieria secundum familias et cognationes eorum quadragesimo anno regni david recensiti sunt et inventi viri fortissimi in iazer galaa

İspanyolca

en cuanto a los hebronitas, jerías era el jefe de los hebronitas, distribuidos según sus clanes y casas paternas. en el año 40 del reinado de david se buscaron, y se hallaron entre ellos hombres valerosos en jazer de galaad

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et banaias filius ioiada viri fortissimi magnorum operum de capsehel ipse percussit duos leones moab et ipse descendit et percussit leonem in media cisterna diebus nivi

İspanyolca

benaías hijo de joyada era hijo de un hombre valeroso de cabseel, de grandes hazañas. Él mató a los dos héroes de moab. Él descendió y mató un león dentro de un foso, un día de nieve

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

qui septingenti erant viri fortissimi ita sinistra ut dextra proeliantes et sic fundis ad certum iacientes lapides ut capillum quoque possent percutere et nequaquam in alteram partem ictus lapidis deferretu

İspanyolca

entre toda aquella gente había 700 hombres escogidos que eran zurdos, todos los cuales tiraban una piedra con la honda a un cabello, y no fallaban

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

filii thola ozi et raphaia et ierihel et iemai et iebsem et samuhel principes per domos cognationum suarum de stirpe thola viri fortissimi numerati sunt in diebus david viginti duo milia sescent

İspanyolca

los hijos de tola fueron: uzi, refaías, jeriel, jajmai, jibsam y samuel, jefes de sus casas paternas. de los clanes de tola fueron contados, según sus generaciones, en el tiempo de david, 22.600 hombres valientes

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

horum omnium fortissimi sunt belgae, propterea, propterea quod a cultu ataque humanitario provincial longissime a sint minimeaque ab eos mercatores saepe commeant atque ea quae ab effeminados animos pertinent important

İspanyolca

los belgas son los más valientes de todas estas cosas, por lo tanto,

Son Güncelleme: 2020-01-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quintus vehementer exclamavit, “ minime!nos romani sumus meliores quam graeci” theodorus, postquam hanc sententiam audivit, respondit,”haec est tus sententia. nos tamen non  sententiam quaerimus, nos argumentum quaerimus.” tum quintus  rhetori et amicis argumentum explicavit. “nos romani summus fortissimi. nos barbaros ferocissimos superamus. nos imperium maximum habemus. nos pacem servamu. vos graeci semper contentiones habetis. vos semper estis turbulenti. “nos sumis architecti optimi. nos vias et pontes ubique aedificamus. urbs roma est maior quam omnes urbes.  “postremo nos romani diligenter laboramus. dei igitur nobis imperium maximum dant. vos graeci estis ignavi . vos numquam laboratis. del vobis nihil dant.”

İspanyolca

buscando

Son Güncelleme: 2021-04-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,793,990,945 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam