Şunu aradınız:: iesus,in vobis spero (Latince - İspanyolca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İspanyolca

Bilgi

Latince

iesus,in vobis spero

İspanyolca

jesus,en vos confio

Son Güncelleme: 2015-11-11
Kullanım Sıklığı: 18
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

in vobis spero

İspanyolca

dios en ti confío

Son Güncelleme: 2017-10-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

habete in vobis sal

İspanyolca

sal en ti

Son Güncelleme: 2022-07-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

christus in vobis spes gloriae

İspanyolca

christus in vobis spes gloria

Son Güncelleme: 2023-04-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et vos in me et ego in vobis

İspanyolca

quod justum fuerit davo vobis

Son Güncelleme: 2024-03-26
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et intrat iesus in templum cum discipulis.

İspanyolca

sino

Son Güncelleme: 2012-09-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et ambulabat iesus in templo in porticu salomoni

İspanyolca

y jesús andaba en el templo por el pórtico de salomón

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

vade et tu face similiter non ita est autem in vobis

İspanyolca

no tu, pero tu

Son Güncelleme: 2020-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et quicumque voluerit in vobis primus esse erit omnium servu

İspanyolca

y cualquiera que anhele ser el primero entre vosotros será siervo de todos

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dei enim filius iesus christus qui in vobis per nos praedicatus est per me et silvanum et timotheum non fuit est et non sed est in illo fui

İspanyolca

porque jesucristo, el hijo de dios, que ha sido predicado entre vosotros por nosotros (por mí, por silas y por timoteo), no fue "sí y no"; más bien, fue "sí" en él

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

deus est enim qui operatur in vobis et velle et perficere pro bona voluntat

İspanyolca

porque dios es el que produce en vosotros tanto el querer como el hacer, para cumplir su buena voluntad

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

igitur vos omnes convertimini et venite et non inveniam in vobis ullum sapiente

İspanyolca

no obstante, volved todos vosotros; venid, por favor. pero entre vosotros no hallaré ningún sabio

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et eiciam vos de medio eius daboque vos in manu hostium et faciam in vobis iudici

İspanyolca

os sacaré de en medio de ella, os entregaré en mano de extraños y entre vosotros ejecutaré actos justicieros

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

vos ex deo estis filioli et vicistis eos quoniam maior est qui in vobis est quam qui in mund

İspanyolca

hijitos, vosotros sois de dios, y los habéis vencido, porque el que está en vosotros es mayor que el que está en el mundo

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

salve. vide, ut me nescio. tu non vidisti me. et non viderunt faciem meam in vobis.

İspanyolca

pero yo sí sé quién eres tú.

Son Güncelleme: 2019-06-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cum ergo natus esset iesus in bethleem iudaeae in diebus herodis regis ecce magi ab oriente venerunt hierosolyma

İspanyolca

jesús nació en belén de judea, en días del rey herodes. y he aquí unos magos vinieron del oriente a jerusalén

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

an nescitis quoniam sancti de mundo iudicabunt et si in vobis iudicabitur mundus indigni estis qui de minimis iudiceti

İspanyolca

¿o no sabéis que los santos han de juzgar al mundo? y si el mundo ha de ser juzgado por vosotros, ¿sois indignos de juzgar pleitos tan pequeños

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

an nescitis quoniam membra vestra templum est spiritus sancti qui in vobis est quem habetis a deo et non estis vestr

İspanyolca

¿o no sabéis que vuestro cuerpo es templo del espíritu santo, que mora en vosotros, el cual tenéis de dios, y que no sois vuestros

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et intravit iesus in templum dei et eiciebat omnes vendentes et ementes in templo et mensas nummulariorum et cathedras vendentium columbas everti

İspanyolca

entró jesús en el templo y echó fuera a todos los que vendían y compraban en el templo. volcó las mesas de los cambistas y las sillas de los que vendían palomas

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,740,115,296 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam