Şunu aradınız:: in laudem et honorem dei ac proximi util... (Latince - İspanyolca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İspanyolca

Bilgi

Latince

in laudem et honorem dei ac proximi utilitatem

İspanyolca

para alabanza y honra de dios y el bienestar de nuestro prójimo

Son Güncelleme: 2022-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

in lauden et honorem dei ae proximi utilitatem

İspanyolca

en la alabanza y honor

Son Güncelleme: 2020-03-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

in lauden et honorem dei ac proximi utilitatem dominium hon invocaremunt

İspanyolca

Son Güncelleme: 2021-04-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

in laudem et honorem dei ac proximi utilitatem dominium hon invocaverunt illie trepidaverom timore ubi non erat timor amen

İspanyolca

sea para alabanza y honra de dios y bien de mi prójimo

Son Güncelleme: 2021-06-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

in laudem et honorem dei ac proximi utilitatem. dominum hon invocaverunt illie trepidaverum timore, ubi non erat timor.

İspanyolca

sea para alabanza y honra de dios y bien de mi prójimo

Son Güncelleme: 2021-01-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

in lauden et honorem dei ae proximi utilitatem dominum hon invocaverunt timore ubi non erat timor

İspanyolca

el señor, la alabanza del honor invocó al señor en el bien de mi prójimo y la honra de dios por temor, donde no había temor: ae

Son Güncelleme: 2021-06-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

in lauden et honorem dei ae proximi utilitatém dóminum hon invocáverunt illietrepidáverum timore ubi non érat timor

İspanyolca

en la alabanza y honor

Son Güncelleme: 2020-01-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

in laudem et honoren dei ae proximi utillitatem. dominum hom invocoverunt lille trepidaverum timore ubi nom erat timor amen

İspanyolca

eres tÚ el rey de los judÍos

Son Güncelleme: 2014-03-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

in lauden et honorem dei ae proximi utilitatém dominum hon invocaverunt illie trepidaverum timores,ubi non érat timor.amén

İspanyolca

en alabanza y honor de dios y en beneficio de nuestro prójimo hon invocaron al maestro de los miedos, donde no había miedo.

Son Güncelleme: 2022-05-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

in lauden et honorem dei ae proximi utilitatém. dóminum hon invocáverunt illie trepidáverum timore, ubi non érat timor. amén. «

İspanyolca

Son Güncelleme: 2021-03-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ut probatum vestrae fidei multo pretiosius sit auro quod perit per ignem probato inveniatur in laudem et gloriam et honorem in revelatione iesu christ

İspanyolca

para que la prueba de vuestra fe--más preciosa que el oro que perece, aunque sea probado con fuego-- sea hallada digna de alabanza, gloria y honra en la revelación de jesucristo

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et faciat te excelsiorem cunctis gentibus quas creavit in laudem et nomen et gloriam suam ut sis populus sanctus domini dei tui sicut locutus es

İspanyolca

de modo que él te ponga más alto que todas las naciones que ha hecho, en cuanto a alabanza, renombre y gloria; para que tú seas un pueblo santo para jehovah tu dios, como él ha prometido.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ecce ego interficiam omnes qui adflixerunt te in tempore illo et salvabo claudicantem et eam quae eiecta fuerat congregabo et ponam eos in laudem et in nomen in omni terra confusionis eoru

İspanyolca

he aquí, en aquel tiempo yo convertiré en oprobio a todos tus opresores. pero salvaré a la que cojea, y recogeré a la descarriada. las pondré como objeto de alabanza y de renombre en todos los países donde han sido avergonzadas

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et erit mihi in nomen et in gaudium et in laudem et in exultationem cunctis gentibus terrae quae audierint omnia bona quae ego facturus sum eis et pavebunt et turbabuntur in universis bonis et in omni pace quam ego faciam e

İspanyolca

y esta ciudad me será motivo de regocijo, de alabanza y de gloria para todas las naciones de la tierra que oirán de todo el bien que yo les haré. temerán y se estremecerán por todo el bien y por toda la paz que yo les haré.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,773,279,977 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam