Şunu aradınız:: linguae quechuae (Latince - İspanyolca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İspanyolca

Bilgi

Latince

linguae quechuae

İspanyolca

lenguas quechuas

Son Güncelleme: 2014-06-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

linguae gesticulatoriae

İspanyolca

señas

Son Güncelleme: 2013-08-11
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

linguae mihi placent.

İspanyolca

me gustan los idiomas.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

foramen caecum linguae

İspanyolca

orificio ciego de la lengua

Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Latince

quot linguae in europa sunt?

İspanyolca

¿cuántas lenguas hay en europa?

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Latince

bono glossario linguae esperanticae egeo.

İspanyolca

necesito un buen diccionario de esperanto.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Latince

música a discipulis linguae audiebatur

İspanyolca

música que se escucha su lengua

Son Güncelleme: 2020-03-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

at varios linguae sonitus naturales subegit

İspanyolca

al son de diferentes idiomas

Son Güncelleme: 2022-04-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

lingua latina et lingua graeca classicae linguae sunt

İspanyolca

al lado de la ortiga suele haber una rosa:

Son Güncelleme: 2022-11-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

a flagello linguae absconderis et non timebis calamitatem cum veneri

İspanyolca

serás escondido del azote de la lengua, y no temerás cuando venga la destrucción

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

malus oboedit linguae iniquae et fallax obtemperat labiis mendacibu

İspanyolca

el malhechor está atento al labio inicuo, y el mentiroso escucha a la lengua destructora

Son Güncelleme: 2013-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et apparuerunt illis dispertitae linguae tamquam ignis seditque supra singulos eoru

İspanyolca

entonces aparecieron, repartidas entre ellos, lenguas como de fuego, y se asentaron sobre cada uno de ellos

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

caritas numquam excidit sive prophetiae evacuabuntur sive linguae cessabunt sive scientia destruetu

İspanyolca

el amor nunca deja de ser. pero las profecías se acabarán, cesarán las lenguas, y se acabará el conocimiento

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et statim apertae sunt aures eius et solutum est vinculum linguae eius et loquebatur rect

İspanyolca

y de inmediato fueron abiertos sus oídos y desatada la ligadura de su lengua, y hablaba bien

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

qui corripit hominem gratiam postea inveniet apud eum magis quam ille qui per linguae blandimenta decipi

İspanyolca

el que reprende al hombre hallará después mayor gracia que el que le lisonjea con la lengua

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

populum inpudentem non videbis populum alti sermonis ita ut non possis intellegere disertitudinem linguae eius in quo nulla est sapienti

İspanyolca

pero no verás más a aquel pueblo insolente, aquel pueblo de lengua difícil de entender, que balbucea una lengua incomprensible

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ait moses obsecro domine non sum eloquens ab heri et nudius tertius et ex quo locutus es ad servum tuum inpeditioris et tardioris linguae su

İspanyolca

entonces moisés dijo a jehovah: --oh señor, yo jamás he sido hombre de palabras, ni antes ni desde que tú hablas con tu siervo. porque yo soy tardo de boca y de lengua

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

reversi sunt ut essent absque iugo facti sunt quasi arcus dolosus cadent in gladio principes eorum a furore linguae suae ista subsannatio eorum in terra aegypt

İspanyolca

se vuelven, pero no al altísimo. son como arco que falla. sus dirigentes caerán a espada por la furia de su lengua. esto será su escarnio en la tierra de egipto

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et propter magnificentiam quam dederat ei universi populi tribus et linguae tremebant et metuebant eum quos volebat interficiebat et quos volebat percutiebat quos volebat exaltabat et quos volebat humiliaba

İspanyolca

y por la grandeza que le dio, todos los pueblos, naciones y lenguas temblaban y temían delante de él. mataba al que quería y concedía la vida al que quería. engrandecía al que quería, y al que quería humillaba

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

post haec igitur statim ut audierunt omnes populi sonitum tubae fistulae et citharae sambucae et psalterii et symphoniae et omnis generis musicorum cadentes omnes populi et tribus et linguae adoraverunt statuam auream quam constituerat nabuchodonosor re

İspanyolca

por eso, tan pronto como oyeron todos los pueblos el sonido de la corneta, de la flauta, de la cítara, de la lira, del arpa, de la zampoña y de todo instrumento de música, todos los pueblos, naciones y lenguas se postraron y rindieron homenaje a la estatua de oro que había levantado el rey nabucodonosor

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,782,344,935 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam