İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
nolite timere ego bici mundum
no tenga miedo mundo egovici
Son Güncelleme: 2019-10-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nolite timere
no me temas
Son Güncelleme: 2021-09-23
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
ego sum nolite timere vinci mundum es
hablaré fiduciam, ego suma nolite timere
Son Güncelleme: 2023-07-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nolite timere ego vici
no tenga miedo mundo egovici
Son Güncelleme: 2019-12-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nolite timere a tenebres
no me tengas miedo
Son Güncelleme: 2023-02-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
pax vobis ego sum nolite timere
paz para ti yo no soy
Son Güncelleme: 2022-04-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
quibus ille respondit nolite timere num dei possumus rennuere voluntate
pero josé les respondió: --no temáis. ¿estoy yo acaso en el lugar de dios
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nolite timere pusillus grex quia conplacuit patri vestro dare vobis regnu
no temáis, manada pequeña, porque a vuestro padre le ha placido daros el reino
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
—nolite timere, marta. ego non nocuerunt mihi. mihi vobiscum[
no me tengas miedo
Son Güncelleme: 2022-01-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et dixit illis angelus nolite timere ecce enim evangelizo vobis gaudium magnum quod erit omni popul
pero el ángel les dijo: --no temáis, porque he aquí os doy buenas nuevas de gran gozo, que será para todo el pueblo
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
audite me qui scitis iustum populus lex mea in corde eorum nolite timere obprobrium hominum et blasphemias eorum ne metuati
"oídme, los que conocéis la justicia, el pueblo en cuyo corazón está mi ley. no temáis la afrenta de los hombres, ni os atemoricéis ante sus ultrajes
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
et ait moses ad populum nolite timere ut enim probaret vos venit deus et ut terror illius esset in vobis et non peccareti
y moisés respondió al pueblo: --no temáis, porque dios ha venido para probaros, a fin de que su temor esté delante de vosotros para que no pequéis
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
rursum ait ad eos nolite timere nec paveatis confortamini et estote robusti sic enim faciet dominus cunctis hostibus vestris adversum quos dimicati
y josué les dijo: --no temáis ni os atemoricéis; esforzaos y sed valientes, porque así hará jehovah a todos vuestros enemigos contra los cuales combatís
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et nolite timere eos qui occidunt corpus animam autem non possunt occidere sed potius eum timete qui potest et animam et corpus perdere in gehenna
no temáis a los que matan el cuerpo pero no pueden matar al alma. más bien, temed a aquel que puede destruir tanto el alma como el cuerpo en el infierno
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dixit autem samuhel ad populum nolite timere vos fecistis universum malum hoc verumtamen nolite recedere a tergo domini et servite domino in omni corde vestr
y samuel respondió al pueblo: --no temáis. vosotros habéis cometido todo este mal; pero con todo, no os apartéis de en pos de jehovah, sino servid a jehovah con todo vuestro corazón
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et ait adtendite omnis iuda et qui habitatis hierusalem et tu rex iosaphat haec dicit dominus vobis nolite timere nec paveatis hanc multitudinem non est enim vestra pugna sed de
y dijo: "oíd, todo judá y habitantes de jerusalén, y tú, oh rey josafat, así os ha dicho jehovah: 'no temáis ni desmayéis delante de esta multitud tan grande, porque la batalla no será vuestra, sino de dios
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
at ille respondit pax vobiscum nolite timere deus vester et deus patris vestri dedit vobis thesauros in sacculis vestris nam pecuniam quam dedistis mihi probatam ego habeo eduxitque ad eos symeo
Él respondió: --paz a vosotros; no temáis. vuestro dios, el dios de vuestro padre, os puso el tesoro en vuestros costales, puesto que vuestro dinero llegó a mi poder. luego les sacó a simeón
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
praeceperat autem absalom pueris suis dicens observate cum temulentus fuerit amnon vino et dixero vobis percutite eum et interficite nolite timere ego enim sum qui praecepi vobis roboramini et estote viri forte
absalón había dado órdenes a sus criados diciendo: "mirad; cuando el corazón de amnón esté eufórico por el vino y yo os diga: '¡herid a amnón!', entonces matadle. no temáis. ¿no os lo he mandado yo? esforzaos, pues, y sed valientes.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
perspexi atque surrexi et aio ad optimates et ad magistratus et ad reliquam partem vulgi nolite timere a facie eorum domini magni et terribilis mementote et pugnate pro fratribus vestris filiis vestris et filiabus vestris uxoribus vestris et domibu
después que inspeccioné, me levanté y dije a los principales, a los oficiales y al resto del pueblo: --¡no temáis delante de ellos! acordaos del señor grande y temible, y combatid por vuestros hermanos, por vuestros hijos, por vuestras hijas, por vuestras mujeres y por vuestras casas
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: