Şunu aradınız:: nuntiatum est (Latince - İspanyolca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İspanyolca

Bilgi

Latince

nuntiatum est

İspanyolca

nunciatum est

Son Güncelleme: 2023-11-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

est

İspanyolca

mi

Son Güncelleme: 2022-06-02
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

nuntiatum est caesari ariovistum

İspanyolca

caesari nuntiatum est

Son Güncelleme: 2021-03-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ibi est

İspanyolca

Son Güncelleme: 2024-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ita est,

İspanyolca

asi es y asi será

Son Güncelleme: 2024-01-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

est potus

İspanyolca

españoo

Son Güncelleme: 2023-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

scriptum scriptum est

İspanyolca

Son Güncelleme: 2024-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dilexit autem michol filia saul altera david et nuntiatum est saul et placuit e

İspanyolca

pero mical, la otra hija de saúl, amaba a david. esto le fue dicho a saúl, y el asunto le pareció bien

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

nuntiatum est caesari ariovistum cum suis copiis ad occupandum vesantionem, quod est oppidum máximum sequanorum, contendere

İspanyolca

césar dijo ariovistum

Son Güncelleme: 2023-09-26
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

veneruntque viri iuda et unxerunt ibi david ut regnaret super domum iuda et nuntiatum est david quod viri iabesgalaad sepelissent sau

İspanyolca

entonces vinieron los hombres de judá y ungieron allí a david como rey sobre la casa de judá. informaron a david diciendo: "los hombres de jabes, en galaad, son los que sepultaron a saúl.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

nuntiatum est caesari ariovistum cum suis omnibus copiis ad occupandum vesontionem, quod est oppidum maximum sequanorum, contendre

İspanyolca

Son Güncelleme: 2020-05-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

nuntiatum est autem saul quod venisset david in ceila et ait saul tradidit eum deus in manus meas conclususque est introgressus urbem in qua portae et sera

İspanyolca

y cuando le fue dicho a saúl que david había ido a queila, saúl pensó: "dios lo ha entregado en mi mano, pues él se ha encerrado a sí mismo al entrar en una ciudad con puertas y cerrojos.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

et ioab et omnis exercitus qui erat cum eo postea venerant nuntiatum est itaque ioab a narrantibus venit abner filius ner ad regem et dimisit eum et abiit in pac

İspanyolca

cuando llegaron joab y todo el ejército que estaba con él, le informaron a joab diciendo: --abner hijo de ner vino al rey. Él le ha dejado ir, y abner se ha ido en paz

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cumque de nocte surrexisset samuhel ut iret ad saul mane nuntiatum est samuheli eo quod venisset saul in carmelum et erexisset sibi fornicem triumphalem et reversus transisset descendissetque in galgala venit ergo samuhel ad saul e

İspanyolca

samuel madrugó para ir a encontrarse con saúl por la mañana, y le avisaron a samuel diciendo: --saúl se fue a carmel, y he aquí que se erigió un monumento. cuando volvió, prosiguió y descendió a gilgal

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

factum est autem cum audissent inimici nostri nuntiatum esse nobis dissipavit deus consilium eorum et reversi sumus omnes ad muros unusquisque ad opus suu

İspanyolca

sucedió que cuando nuestros enemigos oyeron que nos habíamos enterado y que dios había desbaratado su plan, volvimos todos al muro, cada uno a su trabajo

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et respondit vir israhel ad viros iuda et ait decem partibus maior ego sum apud regem magisque ad me pertinet david quam ad te cur mihi fecisti iniuriam et non mihi nuntiatum est priori ut reducerem regem meum durius autem responderunt viri iuda viris israhe

İspanyolca

los hombres de israel respondieron a los de judá y dijeron: --nosotros tenemos en el rey diez partes, y más derecho sobre david que vosotros. ¿por qué, pues, nos habéis tenido en poco? ¿acaso no hablamos nosotros primero de hacer volver a nuestro rey? pero las palabras de los hombres de judá fueron más duras que las palabras de los hombres de israel

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,776,351,209 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam