Şunu aradınız:: pax et veritatem (Latince - İspanyolca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İspanyolca

Bilgi

Latince

pax et veritatem

İspanyolca

Son Güncelleme: 2024-01-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et veritatem

İspanyolca

Son Güncelleme: 2021-01-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et veritatem suam

İspanyolca

el tiempo y su verdad

Son Güncelleme: 2021-05-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

pax et amor

İspanyolca

paz y alegria

Son Güncelleme: 2024-05-02
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

pax et bonum

İspanyolca

pero uno de paz y buena voluntad

Son Güncelleme: 2023-10-10
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

pax -et caritas

İspanyolca

la paz y la buena

Son Güncelleme: 2014-06-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ameth pax et veritas

İspanyolca

paz y seguridad

Son Güncelleme: 2021-05-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

iustitia et pax et gaudium

İspanyolca

justicia y paz y alegría

Son Güncelleme: 2022-05-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

pax et bonum verum et unum

İspanyolca

pax et bonum

Son Güncelleme: 2021-07-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

misericordia vobis et pax et caritas adimpleatu

İspanyolca

lealtad, salud, dinero y amor

Son Güncelleme: 2017-08-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

mendacium nos blandientis haurimus, et veritatem quae amaros facit guttatim bibimus.

İspanyolca

engullimos de un sorbo la mentira que nos adula y bebemos gota a gota la verdad que nos amarga

Son Güncelleme: 2022-05-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quia misericordiam et veritatem %diligit; deus gratiam et gloriam dabit dominu

İspanyolca

porque han dicho: "heredemos nosotros los prados de dios.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

emitte lucem tuam et veritatem tuam ipsa me deduxerunt et adduxerunt in montem sanctum tuum et in tabernacula tu

İspanyolca

mis lágrimas han sido mi alimento día y noche, mientras me dicen todos los días: "¿dónde está tu dios?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

accessi ad unum de adsistentibus et veritatem quaerebam ab eo de omnibus his qui dixit mihi interpretationem sermonum et edocuit m

İspanyolca

me acerqué a uno de los que estaban de pie y le pregunté la verdad acerca de todo esto. Él me habló y me dio a conocer la interpretación de las cosas

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

iustitiam tuam non abscondi in corde meo veritatem tuam et salutare tuum dixi non abscondi misericordiam tuam et veritatem tuam a concilio mult

İspanyolca

con castigos por el pecado corriges al hombre, y deshaces como polilla su hermosura. ciertamente vanidad es todo hombre. (selah

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et curabant contritionem filiae populi mei cum ignominia dicentes pax pax et non erat pa

İspanyolca

y curan con superficialidad el quebranto de mi pueblo, diciendo: 'paz, paz.' ¡pero no hay paz

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

non est regnum dei esca et potus sed iustitia et pax et gaudium in spiritu sanct

İspanyolca

porque el reino de dios no es comida ni bebida, sino justicia, paz y gozo en el espíritu santo

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et dicetis sic fratribus meis et tibi pax et domui tuae pax et omnibus quaecumque habes sit pa

İspanyolca

y decidle así: "¡la paz sea contigo! ¡la paz sea con tu familia! ¡la paz sea con todo lo que tienes

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

dicens benedictus dominus deus domini mei abraham qui non abstulit misericordiam et veritatem suam a domino meo et recto me itinere perduxit in domum fratris domini me

İspanyolca

diciendo: --¡bendito sea jehovah, dios de mi señor abraham, que no apartó de mi señor su misericordia y su verdad! en el camino jehovah me guió hacia la casa de los hermanos de mi señor

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cum enim dixerint pax et securitas tunc repentinus eis superveniet interitus sicut dolor in utero habenti et non effugien

İspanyolca

cuando digan: "paz y seguridad", entonces vendrá la destrucción de repente sobre ellos, como vienen los dolores sobre la mujer que da a luz; y de ninguna manera escaparán

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,794,770,333 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam