Şunu aradınız:: quam ad rem (Latince - İspanyolca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Spanish

Bilgi

Latin

quam ad rem

Spanish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İspanyolca

Bilgi

Latince

ad rem.

İspanyolca

a las cosas.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ius ad rem

İspanyolca

derecho a la cosa

Son Güncelleme: 2020-07-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

quid ad rem?

İspanyolca

what's the matter?

Son Güncelleme: 2023-11-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Latince

quam ad rem duae rationes repertae sunt:

İspanyolca

dos razones por las que inventó;

Son Güncelleme: 2021-02-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ad rem momentum habere

İspanyolca

Son Güncelleme: 2024-01-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quam ad scribere pronunciation pascha

İspanyolca

fiestas de la virgen del pilar

Son Güncelleme: 2013-09-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

veritas est adaequatio intellectus ad rem.

İspanyolca

la verdad es la ecuación de cosa y

Son Güncelleme: 2021-05-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ego similis quam ad imaginari recordabor amplius.

İspanyolca

siempre un espiritu vigila un alma terrestre menos evolucionada

Son Güncelleme: 2021-07-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

viri fratres et patres audite quam ad vos nunc reddo ratione

İspanyolca

--hermanos y padres, oíd ahora mi defensa ante vosotros

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

multo autem ad rem magis pertinet quallis tibi vide aris quam allis

İspanyolca

transferer googlewith

Son Güncelleme: 2013-08-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

multo autwm ad rem magia pertinet quallis tibi video aris quam allis

İspanyolca

Son Güncelleme: 2024-04-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

aut turpitudo aut stultiloquium aut scurrilitas quae ad rem non pertinent sed magis gratiarum acti

İspanyolca

ni tampoco la conducta indecente, ni tonterías ni bromas groseras, cosas que no son apropiadas; sino más bien, acciones de gracias

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

iusiurandum erit in medio quod non extenderit manum ad rem proximi sui suscipietque dominus iuramentum et ille reddere non cogetu

İspanyolca

tendrá lugar entre ambos un juramento ante jehovah, de que no ha metido la mano en la propiedad de su prójimo. el dueño aceptará su testimonio, y el otro no hará restitución

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

sic valens ut eo valebam tempore quando ad explorandum missus sum illius in me temporis fortitudo usque hodie perseverat tam ad bellandum quam ad gradiendu

İspanyolca

pero aún estoy tan fuerte como el día en que moisés me envió. como era entonces mi fuerza, así es ahora mi fuerza para la guerra, tanto para salir como para entrar

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

considerate et videte omnia latibula eius in quibus absconditur et revertimini ad me ad rem certam ut vadam vobiscum quod si etiam in terra se abstruserit perscrutabor eum in cunctis milibus iud

İspanyolca

mirad y reconoced todos los escondrijos en donde se oculta. luego volved a mí con información exacta, y yo iré con vosotros. si él está en la zona, yo le buscaré entre todos los millares de judá

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et respondit vir israhel ad viros iuda et ait decem partibus maior ego sum apud regem magisque ad me pertinet david quam ad te cur mihi fecisti iniuriam et non mihi nuntiatum est priori ut reducerem regem meum durius autem responderunt viri iuda viris israhe

İspanyolca

los hombres de israel respondieron a los de judá y dijeron: --nosotros tenemos en el rey diez partes, y más derecho sobre david que vosotros. ¿por qué, pues, nos habéis tenido en poco? ¿acaso no hablamos nosotros primero de hacer volver a nuestro rey? pero las palabras de los hombres de judá fueron más duras que las palabras de los hombres de israel

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

sicut si arguatur 'quidquid currit est corpus; homo velociter currit; igitur homo velociter est corpus', quia in minore additur 'velociter', per quod respondetur aliquo modo ad aliam quaestionem quam ad quaestionem factam per 'quid est', ideo est fallacia figurae dictionis.

İspanyolca

como si se argumentara que 'cualquier cosa que se mueve es un cuerpo; un hombre corre rápido; por lo tanto el hombre es un cuerpo rápidamente, porque en el menor se agrega 'rápidamente', por lo que se responde a una pregunta de alguna manera distinta a la pregunta planteada por 'lo que es', por lo tanto hay una falacia de figura de dicción.

Son Güncelleme: 2022-08-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,794,626,739 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam