Şunu aradınız:: rapere statuerunt (Latince - İspanyolca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İspanyolca

Bilgi

Latince

rapere statuerunt

İspanyolca

y

Son Güncelleme: 2021-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

rapere

İspanyolca

preparativ

Son Güncelleme: 2020-10-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

romulus eiusque socii, cum uxores non haberent, mulieres sabinas rapere statuerunt.

İspanyolca

cuando el cíclope agotó con avidez muchas copas, se recostó en el suelo y pronto se vio abrumado por un sueño pesado.

Son Güncelleme: 2022-03-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

hos statuerunt ante conspectum apostolorum et orantes inposuerunt eis manu

İspanyolca

presentaron a éstos delante de los apóstoles; y después de orar, les impusieron las manos

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

proicientes me nunc circumdederunt me oculos suos statuerunt declinare in terra

İspanyolca

me mostrarás la senda de la vida. en tu presencia hay plenitud de gozo, delicias en tu diestra para siempre

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

custodi me a laqueo quem statuerunt mihi et ab scandalis operantium iniquitate

İspanyolca

en cuanto a los que me rodean, la maldad de sus propios labios cubrirá sus cabezas

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et cum adduxissent illos statuerunt in concilio et interrogavit eos princeps sacerdotu

İspanyolca

cuando los trajeron, los presentaron al sanedrín, y el sumo sacerdote les pregunt

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cum apectaculi tempus appropinquauit, romulus iubet rapere virgines et mulieres sabinas

İspanyolca

cuando se acercaba el momento del espectáculo, rómulo ordenó a las vírgenes de la rapiña y a las sabinas

Son Güncelleme: 2021-12-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

adducunt autem scribae et pharisaei mulierem in adulterio deprehensam et statuerunt eam in medi

İspanyolca

entonces los escribas y los fariseos le trajeron una mujer sorprendida en adulterio; y poniéndola en medio

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et statuerunt testes falsos dicentes homo iste non cessat loqui verba adversus locum sanctum et lege

İspanyolca

luego presentaron testigos falsos que decían: --este hombre no deja de hablar palabras contra este santo lugar y contra la ley

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et statuerunt sacerdotes in ordinibus suis et levitas in vicibus suis super opera dei in hierusalem sicut scriptum est in libro mos

İspanyolca

luego establecieron a los sacerdotes en sus funciones, y a los levitas en sus divisiones, para el servicio del dios que está en jerusalén, conforme a lo escrito en el libro de moisés

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et portam vallis aedificavit anun et habitatores zanoe ipsi aedificaverunt eam et statuerunt valvas eius et seras et vectes et mille cubitos in muro usque ad portam sterquilini

İspanyolca

la puerta del valle la restauró hanún, con los habitantes de zanóaj. ellos la reedificaron y colocaron sus puertas, con sus cerraduras y sus cerrojos, y 1.000 codos de la muralla, hasta la puerta del muladar

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et cum aptus portus non esset ad hiemandum plurimi statuerunt consilium navigare inde si quo modo possent devenientes phoenice hiemare portum cretae respicientem ad africum et ad choru

İspanyolca

ya que el puerto era incómodo para pasar el invierno, la mayoría acordó zarpar de allí, por si de alguna manera pudiesen arribar a fenice, un puerto de creta que mira al suroeste y al noroeste, para invernar allí

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et surrexit eliasib sacerdos magnus et fratres eius sacerdotes et aedificaverunt portam gregis ipsi sanctificaverunt eam et statuerunt valvas eius et usque ad turrem centum cubitorum sanctificaverunt eam usque ad turrem ananehe

İspanyolca

se levantó el sumo sacerdote eliasib con sus hermanos los sacerdotes, y edificaron la puerta de las ovejas. ellos la dedicaron y colocaron sus puertas. dedicaron la muralla hasta la torre de la centena y hasta la torre de hananeel

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,774,809,179 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam