Şunu aradınız:: tenentes (Latince - İspanyolca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Spanish

Bilgi

Latin

tenentes

Spanish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İspanyolca

Bilgi

Latince

ita habes et tu tenentes doctrinam nicolaitaru

İspanyolca

asimismo, tú también tienes a los que se adhieren a la doctrina de los nicolaítas

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

una alteri adherebunt et tenentes se nequaquam separabuntu

İspanyolca

pon sobre él tu mano: te acordarás de la batalla, ¡y nunca volverás a hacerlo

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

steteruntque levitae tenentes organa david et sacerdotes tuba

İspanyolca

así que los levitas estuvieron de pie con los instrumentos de david, y los sacerdotes con las trompetas

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

at illi tenentes iesum duxerunt ad caiaphan principem sacerdotum ubi scribae et seniores conveneran

İspanyolca

los que habían prendido a jesús le llevaron ante caifás, el sumo sacerdote, donde los escribas y los ancianos se habían reunido

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

pharisaei enim et omnes iudaei nisi crebro lavent manus non manducant tenentes traditionem senioru

İspanyolca

pues los fariseos y todos los judíos, si no se lavan las manos hasta la muñeca, no comen, porque se aferran a la tradición de los ancianos

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

omnes tenentes gladios et ad bella doctissimi uniuscuiusque ensis super femur suum propter timores nocturno

İspanyolca

todos ellos ciñen espadas y son diestros en la guerra. cada uno lleva espada al cinto por causa de los temores de la noche

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

igitur ingressus est ioseph domum suam obtuleruntque ei munera tenentes in manibus et adoraverunt proni in terra

İspanyolca

cuando josé llegó a casa, ellos le llevaron el presente que habían traído personalmente a la casa y se postraron a tierra ante él

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ascendite equos et exultate in curribus et procedant fortes aethiopia et lybies tenentes scutum et lydii arripientes et iacientes sagitta

İspanyolca

subid, caballos; corred, carros, como locos; salid, valientes, los de etiopía y los de libia que toman escudo, y los de lidia que toman y entesan el arco

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

sacerdotes non dixerunt ubi est dominus et tenentes legem nescierunt me et pastores praevaricati sunt in me et prophetae prophetaverunt in baal et idola secuti sun

İspanyolca

los sacerdotes no dijeron: '¿dónde está jehovah?' los que se ocupaban de la ley no me conocieron. los pastores se rebelaron contra mí, y los profetas profetizaron en nombre de baal y anduvieron tras lo que no aprovecha

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

qui habebat sex gradus et summitas throni rotunda erat in parte posteriori et duae manus hinc atque inde tenentes sedile et duo leones stabant iuxta manus singula

İspanyolca

el trono tenía seis gradas, y la parte alta del respaldo era redonda. a ambos lados del asiento tenía soportes para los brazos, y junto a los brazos había dos leones de pie

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

post haec vidi quattuor angelos stantes super quattuor angulos terrae tenentes quattuor ventos terrae ne flaret ventus super terram neque super mare neque in ullam arbore

İspanyolca

después de esto, vi a cuatro ángeles que estaban de pie sobre los cuatro puntos cardinales de la tierra, y que detenían los cuatro vientos de la tierra, para que no soplase viento alguno sobre la tierra, ni sobre el mar, ni sobre ningún árbol

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et ponam in eis signum et mittam ex eis qui salvati fuerint ad gentes in mari in africa in lydia tenentes sagittam in italiam et graeciam ad insulas longe ad eos qui non audierunt de me et non viderunt gloriam meam et adnuntiabunt gloriam meam gentibu

İspanyolca

pondré en ellos una señal, y enviaré algunos de los sobrevivientes de ellos a las naciones: a tarsis, a fut, a lidia (donde disparan el arco), a tubal, a grecia y a las costas más distantes que no han oído de mi fama ni han visto mi gloria, para que anuncien mi gloria entre las naciones

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
8,030,242,476 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam