Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
tota mulier in utero
todo el útero de la mujer: es una matriz
Son Güncelleme: 2020-02-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
la mulier in mano
en bienes muebles
Son Güncelleme: 2022-03-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
mulier in silentio discat cum omni subiection
la mujer aprenda en silencio, con toda sujeción
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
vir et mulier in cuius cute candor apparueri
"asimismo, cuando un hombre o una mujer tenga en la piel de su cuerpo manchas, manchas blancas
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
panis eius in utero illius vertetur in fel aspidum intrinsecu
con todo su comida se descompondrá en sus entrañas; veneno de áspides habrá dentro de él
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et in utero habens et clamat parturiens et cruciatur ut paria
y estando encinta, gritaba con dolores de parto y sufría angustia por dar a luz
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ecce concipies in utero et paries filium et vocabis nomen eius iesu
he aquí concebirás en tu vientre y darás a luz un hijo, y llamarás su nombre jesús
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
in utero subplantavit fratrem suum et in fortitudine sua directus est cum angel
en el vientre suplantó a su hermano y en su edad viril contendió con dios
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
vir sive mulier in cuius capite vel barba germinarit lepra videbit eos sacerdo
"cuando a un hombre o a una mujer le salga una llaga en la cabeza o en la barba
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
numquid non in utero fecit me qui et illum operatus est et formavit in vulva unu
el que me hizo a mí en el vientre, ¿no lo hizo también a él? ¿no nos formó uno mismo en la matriz
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
audientes autem unus post unum exiebant incipientes a senioribus et remansit solus et mulier in medio stan
pero cuando lo oyeron, salían uno por uno, comenzando por los más viejos. sólo quedaron jesús y la mujer, que estaba en medio
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
priusquam te formarem in utero novi te et antequam exires de vulva sanctificavi te prophetam gentibus dedi t
--antes que yo te formase en el vientre, te conocí; y antes que salieses de la matriz, te consagré y te di por profeta a las naciones
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
cum enim dixerint pax et securitas tunc repentinus eis superveniet interitus sicut dolor in utero habenti et non effugien
cuando digan: "paz y seguridad", entonces vendrá la destrucción de repente sobre ellos, como vienen los dolores sobre la mujer que da a luz; y de ninguna manera escaparán
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
et factum est ut audivit salutationem mariae elisabeth exultavit infans in utero eius et repleta est spiritu sancto elisabet
aconteció que, cuando elisabet oyó la salutación de maría, la criatura saltó en su vientre. y elisabet fue llena del espíritu santo
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et postquam consummati sunt dies octo ut circumcideretur vocatum est nomen eius iesus quod vocatum est ab angelo priusquam in utero conciperetu
cuando se cumplieron los ocho días para circuncidar al niño, llamaron su nombre jesús, nombre que le fue puesto por el ángel antes que él fuese concebido en el vientre
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
christi autem generatio sic erat cum esset desponsata mater eius maria ioseph antequam convenirent inventa est in utero habens de spiritu sanct
el nacimiento de jesucristo fue así: su madre maría estaba desposada con josé; y antes de que se unieran, se halló que ella había concebido del espíritu santo
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et illa dixit utinam inveniat ancilla tua gratiam in oculis tuis et abiit mulier in viam suam et comedit vultusque eius non sunt amplius in diversa mutat
ella dijo: --que tu sierva halle gracia ante tus ojos. la mujer siguió su camino. después comió y no estuvo más triste
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dixit ad eam in tempore isto et in hac eadem hora si vita comes fuerit habebis in utero filium at illa respondit noli quaeso domine mi vir dei noli mentiri ancillae tua
entonces él dijo: --el año que viene, por este tiempo, tú abrazarás un hijo. ella dijo: --¡no, señor mío, hombre de dios! ¡no engañes a tu sierva
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
cumque steterit mulier in conspectu domini discoperiet caput eius et ponet super manus illius sacrificium recordationis et oblationem zelotypiae ipse autem tenebit aquas amarissimas in quibus cum execratione maledicta congessi
el sacerdote hará que la mujer esté de pie delante de jehovah, soltará la cabellera de la mujer y pondrá en las manos de ella la ofrenda memorial, que es la ofrenda por los celos. "el sacerdote tendrá en la mano el agua amarga que acarrea maldición
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
cui dixerunt pater et mater sua numquid non est mulier in filiabus fratrum tuorum et in omni populo meo quia vis accipere uxorem de philisthim qui incircumcisi sunt dixitque samson ad patrem suum hanc mihi accipe quia placuit oculis mei
pero su padre y su madre le dijeron: --¿no hay una mujer entre las hijas de tus parientes, ni en todo nuestro pueblo, para que vayas tú a tomar mujer de los filisteos incircuncisos? pero sansón dijo a su padre: --tómala para mí, porque ella me gusta
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: