Şunu aradınız:: veritas enim non tacebo (Latince - İspanyolca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Spanish

Bilgi

Latin

veritas enim non tacebo

Spanish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İspanyolca

Bilgi

Latince

ecce scriptum est coram me non tacebo sed reddam et retribuam in sinu eoru

İspanyolca

"he aquí que está escrito delante de mí. no callaré, sino que daré la retribución; sí, les daré su retribución en su propio seno

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

lex enim iram operatur ubi enim non est lex nec praevaricati

İspanyolca

porque la ley produce ira; pero donde no hay ley, tampoco hay transgresión

Son Güncelleme: 2014-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et portae eius non cludentur per diem nox enim non erit illi

İspanyolca

sus puertas nunca serán cerradas de día, pues allí no habrá noche

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dixit enim non placebit vir deo etiam si cucurrerit cum e

İspanyolca

pues ha dicho: "el hombre no sacará provecho de estar de acuerdo con dios.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

dicebant enim non in die festo ne forte tumultus fieret popul

İspanyolca

pues decían: "no en la fiesta, de modo que no se haga alboroto en el pueblo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

dixisti enim non tibi placet quod rectum est vel quid tibi proderit si ego peccaver

İspanyolca

porque has dicho: "¿qué te importa a ti la ventaja que yo saque de mi pecado?

Son Güncelleme: 2024-04-13
Kullanım Sıklığı: 11
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

dolores parturientis venient ei ipse filius non sapiens nunc enim non stabit in contritione filioru

İspanyolca

dolores de mujer que da a luz le sobrevendrán. pero él es un hijo torpe, que no se presenta al tiempo de nacer

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

cui enim non praesto sunt haec caecus est et manu temptans oblivionem accipiens purgationis veterum suorum delictoru

İspanyolca

pues el que no tiene estas cosas es ciego y tiene la vista corta, habiendo olvidado la purificación de sus pecados pasados

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dixi ergo vobis quia moriemini in peccatis vestris si enim non credideritis quia ego sum moriemini in peccato vestr

İspanyolca

por esto os dije que moriréis en vuestros pecados; porque a menos que creáis que yo soy, en vuestros pecados moriréis

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

vae autem vobis scribae et pharisaei hypocritae quia clauditis regnum caelorum ante homines vos enim non intratis nec introeuntes sinitis intrar

İspanyolca

"¡ay de vosotros, escribas y fariseos, hipócritas! porque cerráis el reino de los cielos delante de los hombres. pues vosotros no entráis, ni dejáis entrar a los que están entrando

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

cum ergo vidissent eum pontifices et ministri clamabant dicentes crucifige crucifige dicit eis pilatus accipite eum vos et crucifigite ego enim non invenio in eo causa

İspanyolca

cuando le vieron los principales sacerdotes y los guardias, gritaron diciendo: --¡crucifícale! ¡crucifícale! les dijo pilato: --tomadlo vosotros y crucificadle, porque yo no hallo ningún delito en él

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et decreverunt ut mitterent nuntios in universum israhel de bersabee usque dan ut venirent et facerent phase domino deo israhel in hierusalem multi enim non fecerant sicut lege praescriptum es

İspanyolca

y determinaron pasar una proclama por todo israel, desde beerseba hasta dan, para que acudieran a celebrar la pascua a jehovah dios de israel, en jerusalén. porque hacía mucho tiempo que no la habían celebrado según estaba escrito

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ecce hodie viderunt oculi tui quod tradiderit te dominus in manu mea in spelunca et cogitavi ut occiderem te sed pepercit tibi oculus meus dixi enim non extendam manum meam in domino meo quia christus domini es

İspanyolca

¡mira, padre mío! mira el borde de tu manto en mi mano. yo corté el borde de tu manto, pero no te maté. mira, pues, y reconoce que no hay maldad ni rebelión en mí. yo no he pecado contra ti, pero tú andas a la caza de mi vida, para quitármela

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

porro absalom erexerat sibi cum adhuc viveret titulum qui est in valle regis dixerat enim non habeo filium et hoc erit monumentum nominis mei vocavitque titulum nomine suo et appellatur manus absalom usque ad hanc die

İspanyolca

en vida absalón había mandado erigir para sí un monumento que está en el valle del rey, porque había dicho: "yo no tengo hijo que conserve la memoria de mi nombre." Él puso su nombre a aquel monumento. y hasta el día de hoy se llama monumento de absalón

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
8,035,960,094 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam