İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
nam eiusmodi pseudoapostoli operarii subdoli transfigurantes se in apostolos christ
ty de männen äro falska apostlar, oredliga arbetare, som förskapa sig till kristi apostlar.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et iniecerunt manus in apostolos et posuerunt illos in custodia public
och läto gripa apostlarna och sätta dem i allmänt häkte.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et convocantes apostolos caesis denuntiaverunt ne loquerentur in nomine iesu et dimiserunt eo
och de lydde hans råd; de kallade in apostlarna, och sedan de hade låtit gissla dem, förbjödo de dem att tala i jesu namn och läto dem därefter gå.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
neque veni hierosolyma ad antecessores meos apostolos sed abii in arabiam et iterum reversus sum damascu
ej heller for jag upp till jerusalem, till dem som före mig voro apostlar. i stället for jag bort till arabien och vände så åter tillbaka till damaskus.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et cum dies factus esset vocavit discipulos suos et elegit duodecim ex ipsis quos et apostolos nominavi
men när det blev dag, kallade han till sig sina lärjungar och utvalde bland dem tolv, som han ock benämnde apostlar:
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
erat autem maria magdalene et iohanna et maria iacobi et ceterae quae cum eis erant quae dicebant ad apostolos hae
kvinnorna voro maria från magdala och johanna och den maria som var jakobs moder. och jämväl de andra kvinnorna instämde med dem och sade detsamma till apostlarna.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
puto enim deus nos apostolos novissimos ostendit tamquam morti destinatos quia spectaculum facti sumus mundo et angelis et hominibu
mig tyckes nämligen att gud har ställt oss apostlar här såsom de ringaste bland alla, såsom livdömda män; ett skådespel hava vi ju blivit för världen, för både änglar och människor.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
fiebat autem omni animae timor multa quoque prodigia et signa per apostolos fiebant in hierusalem et metus erat magnus in universi
och fruktan kom över var och en; och många under och tecken gjordes genom apostlarna.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et quosdam quidem posuit deus in ecclesia primum apostolos secundo prophetas tertio doctores deinde virtutes exin gratias curationum opitulationes gubernationes genera linguaru
och gud har i församlingen satt först och främst några till apostlar, för det andra några till profeter, för det tredje några till lärare, vidare några till att utföra kraftgärningar, ytterligare några till att hava helbrägdagörelsens gåvor, eller till att taga sig an de hjälplösa, eller till att vara styresmän, eller till att på olika sätt tala tungomål.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
barnabas autem adprehensum illum duxit ad apostolos et narravit illis quomodo in via vidisset dominum et quia locutus est ei et quomodo in damasco fiducialiter egerit in nomine ies
då tog barnabas sig an honom och förde honom till apostlarna och förtäljde för dem huru han på vägen hade sett herren, som hade talat till honom, och huru han i damaskus hade frimodigt predikat i jesu namn.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: