İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
et omnia cornua peccatorum confringam et exaltabuntur cornua iust
varför håller du tillbaka din hand, din högra hand? drag den fram ur din barm och förgör dem.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aries quem vidisti habere cornua rex medorum est atque persaru
väduren som du såg, han med de två hornen, betyder mediens och persiens konungar.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cornua autem per quattuor angulos ex ipso erunt et operies illud aer
och du skall göra hörn därtill, som skola sitta i dess fyra hörn; i ett stycke därmed skola hörnen vara. och du skall överdraga det med koppar.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ipse autem arihel quattuor cubitorum et ab arihel usque sursum cornua quattuo
altarhärden höll fyra alnar; och från altarhärden stodo de fyra hornen uppåt.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et vidi aliam bestiam ascendentem de terra et habebat cornua duo similia agni et loquebatur sicut drac
och jag såg ett annat vilddjur stiga upp ur jorden; det hade två horn, lika ett lamms, och det talade såsom en drake.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
habens cubitum longitudinis et alterum latitudinis id est quadrangulum et duos cubitos in altitudine cornua ex ipso proceden
det skall vara en aln långt och en aln brett -- en liksidig fyrkant -- och två alnar högt; dess horn skola vara i ett stycke därmed.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cuius sanguinem obtulerunt ei filii sui in quo tinguens digitum tetigit cornua altaris et fudit residuum ad basim eiu
och arons söner buro fram blodet till honom, och han doppade sitt finger i blodet och strök på altarets horn, men det övriga blodet göt han ut vid foten av altaret.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et decem cornua quae vidisti decem reges sunt qui regnum nondum acceperunt sed potestatem tamquam reges una hora accipiunt post bestia
och de tio horn som du har sett, de äro tio konungar, som ännu icke hava kommit till konungavälde, men som för en kort tid, tillika med vilddjuret, få makt såsom konungar.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cum autem exierit ad altare quod coram domino est oret pro se et sumptum sanguinem vituli atque hirci fundat super cornua eius per gyru
sedan skall han gå ut till altaret som står inför herrens ansikte och bringa försoning för det; han skall taga av tjurens blod och av bockens blod och stryka på altarets horn runt omkring,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et adsumens de sanguine eius pones super quattuor cornua eius et super quattuor angulos crepidinis et super coronam in circuitu et mundabis illud et expiabi
och du skall taga något av dess blod och stryka på altarets fyra hörn och på avsatsens fyra hörn och på kanten runt omkring; så skall du rena det och bringa försoning för det.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et de cornibus decem quae habebat in capite et de alio quod ortum fuerat ante quod ceciderant tria cornua de cornu illo quod habebat oculos et os loquens grandia et maius erat ceteri
så ock angående de tio hornen på dess huvud, och angående det nya hornet, det som sedan sköt upp, och för vilket tre andra föllo av, det hornet som hade Ögon, och en mun som talade stora ord, det som var större att skåda än de övriga,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
considerabam cornua et ecce cornu aliud parvulum ortum est de medio eorum et tria de cornibus primis evulsa sunt a facie eius et ecce oculi quasi oculi hominis erant in cornu isto et os loquens ingenti
men under det att jag betraktade hornen, fick jag se huru mellan dem ett annat horn sköt upp, ett litet, för vilket tre av de förra hornen blevo bortstötta; och se, det hornet hade ögon lika människoögon, och en mun som talade stora ord.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et dixi quid isti veniunt facere qui ait dicens haec sunt cornua quae ventilaverunt iudam per singulos viros et nemo eorum levavit caput suum et venerunt isti deterrere ea ut deiciant cornua gentium quae levaverunt cornu super terram iuda ut dispergerent ea
då frågade jag: »i vad ärende hava dessa kommit?» han svarade: »de förra voro de horn som förströdde juda, så att ingen kunde upplyfta sitt huvud; men nu hava dessa kommit för att injaga skräck hos dem, och för att slå av hornen på de hednafolk som hava lyft sitt horn mot juda land, till att förströ dess inbyggare.»
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: