İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
apparuit enim gratia dei salutaris omnibus hominibu
ty guds nåd har uppenbarats till frälsning för alla människor;
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cum bona voluntate servientes sicut domino et non hominibu
och gören eder tjänst med villighet, såsom tjänaden i herren och icke människor.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et invenies gratiam et disciplinam bonam coram deo et hominibu
så skall du finna nåd och få gott förstånd, i guds och i människors ögon.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
providemus enim bona non solum coram deo sed etiam coram hominibu
ty vi vinnlägga oss om vad som är gott icke allenast inför herren, utan ock inför människor.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
puer autem samuhel proficiebat atque crescebat et placebat tam deo quam hominibu
gossen samuel däremot växte till i ålder och välbehag både för herren och för människor.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
propter quod dicit ascendens in altum captivam duxit captivitatem dedit dona hominibu
därför heter det: »han for upp i höjden, han tog fångar, han gav människorna gåvor.»
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
epistula nostra vos estis scripta in cordibus nostris quae scitur et legitur ab omnibus hominibu
nej, i ären själva vårt brev, ett brev som är inskrivet i våra hjärtan, känt och läst av alla människor.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nulli malum pro malo reddentes providentes bona non tantum coram deo sed etiam coram omnibus hominibu
vedergällen ingen med ont för ont. vinnläggen eder om vad gott är inför var man.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et haec lex super filiabus salphaad a domino promulgata est nubant quibus volunt tantum ut suae tribus hominibu
detta är vad herren bjuder angående selofhads döttrar; han säger: de må gifta sig med vem de finna för gott, allenast de gifta sig inom en släkt som hör till deras egen fädernestam.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
puto enim deus nos apostolos novissimos ostendit tamquam morti destinatos quia spectaculum facti sumus mundo et angelis et hominibu
mig tyckes nämligen att gud har ställt oss apostlar här såsom de ringaste bland alla, såsom livdömda män; ett skådespel hava vi ju blivit för världen, för både änglar och människor.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
fidelis sermo est et de his volo te confirmare ut curent bonis operibus praeesse qui credunt deo haec sunt bona et utilia hominibu
detta är ett fast ord, och jag vill att du med kraft vittnar härom, för att de som sätta tro till gud må beflita sig om att rätt utöva goda gärningar. sådant är gott och gagneligt för människorna.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: