Şunu aradınız:: in domus de aurum et ossium (Latince - İsveççe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Swedish

Bilgi

Latin

in domus de aurum et ossium

Swedish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İsveççe

Bilgi

Latince

aurum et argentum et aes et ferrum et stagnum et plumbu

İsveççe

guld och silver, koppar, järn, tenn och bly,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

aut cum principibus qui possident aurum et replent domos suas argent

İsveççe

ja, vid sidan av furstar som voro rika på guld och hade sina hus uppfyllda av silver;

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

accipientque aurum et hyacinthum et purpuram coccumque bis tinctum et byssu

İsveççe

och härtill skola de taga av guldet och av det mörkblåa, det purpurröda, det rosenröda och det vita garnet.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et super haec quae obtuli in domum dei mei de peculio meo aurum et argentum do in templum dei mei exceptis his quae paravi in aedem sancta

İsveççe

och därjämte, eftersom jag har min guds hus kärt, giver jag nu vad jag själv äger i guld och silver till min guds hus, utöver allt vad jag förut har anskaffat för det heliga huset:

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

desiderabilia super aurum et lapidem pretiosum multum et dulciora super mel et favu

İsveççe

han for på keruben och flög, han svävade på vindens vingar.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

diripite argentum diripite aurum et non est finis divitiarum ex omnibus vasis desiderabilibu

İsveççe

röven nu silver, röven guld. här finnas skatter utan ände, överflöd på alla dyrbara håvor.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et episcopus levitarum in hierusalem azzi filius bani filius asabiae filius matthaniae filius michae de filiis asaph cantores in ministerio domus de

İsveççe

och tillsyningsman bland leviterna i jerusalem vid sysslorna i guds hus var ussi, son till bani, son till hasabja, son till mattanja, son till mika, av asafs barn, sångarna.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

azarias quoque filius helciae filii mosollam filii sadoc filii maraioth filii ahitob pontifex domus de

İsveççe

vidare asarja, son till hilkia, son till mesullam, son till sadok, son till merajot, son till ahitub, fursten i guds hus,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

tulitque omne aurum et argentum et universa vasa quae inventa sunt in domo domini et in thesauris regis et obsides et reversus est samaria

İsveççe

och han tog allt guld och silver och alla kärl som funnos i herrens hus och i konungshusets skattkamrar, därtill ock gisslan, och vände så tillbaka till samaria.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

aurum et argentum vestrum eruginavit et erugo eorum in testimonium vobis erit et manducabit carnes vestras sicut ignis thesaurizastis in novissimis diebu

İsveççe

edert guld och silver förrostar, och rosten därpå skall vara eder till ett vittnesbörd och skall såsom en eld förtära edert kött. i haven samlat eder skatter i de yttersta dagarna.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

adpendique eis argentum et aurum et vasa consecrata domus dei nostri quae obtulerat rex et consiliatores eius et principes eius universusque israhel eorum qui inventi fueran

İsveççe

och jag vägde upp åt dem silvret och guldet och kärlen, den gärd till vår guds hus, som hade blivit given av konungen och hans rådgivare och hövdingar och av alla de israeliter som voro där.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

foedus est inter me et te et inter patrem meum et patrem tuum ideo misi tibi munera argentum et aurum et peto ut venias et irritum facias foedus quod habes cum baasa rege israhel et recedat a m

İsveççe

»ett förbund består ju mellan mig och dig, såsom det var mellan min fader och din fader. se, här sänder jag dig skänker av silver och guld, så bryt då nu ditt förbund med baesa, israels konung, för att han må lämna mig i fred.»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

die autem quarta adpensum est argentum et aurum et vasa in domo dei nostri per manum meremoth filii uriae sacerdotis et cum eo eleazar filius finees cumque eis iozaded filius iosue et noadaia filius bennoi levita

İsveççe

men på fjärde dagen uppvägdes silvret och guldet och kärlen i vår guds hus, och överlämnades åt prästen meremot, urias son, och jämte honom åt eleasar, pinehas' son, och jämte dessa åt leviterna josabad, jesuas son, och noadja, binnuis som --

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

tunc contrita sunt pariter ferrum testa aes argentum et aurum et redacta quasi in favillam aestivae areae rapta sunt vento nullusque locus inventus est eis lapis autem qui percusserat statuam factus est mons magnus et implevit universam terra

İsveççe

då blev på en gång alltsammans krossat, järnet, leran, kopparen, silvret och guldet, och det blev såsom agnar på en tröskloge om sommaren, och vinden förde bort det, så att man icke mer kunde finna något spår därav. men av stenen som hade träffat bildstoden blev ett stort berg, som uppfyllde hela jorden.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,793,986,499 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam