Şunu aradınız:: interficiam (Latince - İsveççe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Swedish

Bilgi

Latin

interficiam

Swedish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İsveççe

Bilgi

Latince

et effundam indignationem meam super pelusium robur aegypti et interficiam multitudinem alexandria

İsveççe

och jag skall utgjuta min vrede över sin, egyptens värn, och utrota den larmande hopen i no.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et disperdam iudicem de medio eius et omnes principes eius interficiam cum eo dicit dominu

İsveççe

och jag skall utrota ur landet den som är domare där, och alla dess furstar skall jag dräpa jämte honom säger herren.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dixi tibi dimitte filium meum ut serviat mihi et noluisti dimittere eum ecce ego interficiam filium tuum primogenitu

İsveççe

och jag har sagt till dig: 'släpp min son, så att han kan hålla gudstjänst åt mig.' men du har icke velat släppa honom. därför skall jag nu dräpa din förstfödde son.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

percussus est ephraim radix eorum exsiccata est fructum nequaquam facient quod si et genuerint interficiam amantissima uteri eoru

İsveççe

efraim skall bliva nedbruten; deras rot skall förtorkas, de skola ej bära någon frukt. om de ock föda barn, skall jag döda deras livsfrukt, huru kär den än är dem.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ecce ego inducam super te malum et demetam posteriora tua et interficiam de ahab mingentem ad parietem et clausum et ultimum in israhe

İsveççe

därför skall jag ock låta vad ont är komma över dig och skall bortsopa dig, och av ahabs hus skall jag utrota allt mankön, både små och stora i israel.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

anima quae declinaverit ad magos et ariolos et fornicata fuerit cum eis ponam faciem meam contra eam et interficiam illam de medio populi su

İsveççe

och om någon vänder sig till andar som tala genom besvärjare eller spåmän, för att i trolös avfällighet löpa efter dem, så skall jag vända mitt ansikte mot honom och utrota honom ur hans folk.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dixitque saul ad michol quare sic inlusisti mihi et dimisisti inimicum meum ut fugeret et respondit michol ad saul quia ipse locutus est mihi dimitte me alioquin interficiam t

İsveççe

då sade saul till mikal: »varför har du så bedragit mig och släppt min fiende, så att han har kommit undan?» mikal svarade saul: »han sade till mig: 'släpp mig; eljest dödar jag dig.'»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ecce ego interficiam omnes qui adflixerunt te in tempore illo et salvabo claudicantem et eam quae eiecta fuerat congregabo et ponam eos in laudem et in nomen in omni terra confusionis eoru

İsveççe

ty se, jag skall på den tiden utföra mitt verk på alla dina förtryckare. jag skall frälsa de haltande och hämta tillhopa de fördrivna, jag skall låta dem bliva ett ämne till lovsång och till berömmelse på hela jorden, där de voro så smädade.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

cumque haec ille loqueretur respondit ei num consiliarius regis es quiesce ne interficiam te discedensque propheta scio inquit quod cogitaverit dominus occidere te qui et fecisti hoc malum et insuper non adquievisti consilio me

İsveççe

när denne så talade till honom, svarade han honom: »hava vi satt dig till konungens rådgivare? håll upp, om du icke vill att man skall dräpa dig.» då höll profeten upp och sade: »jag förstår nu att gud har beslutit att fördärva dig, eftersom du gör på detta sätt och icke vill höra på mitt råd.»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

abiathar quoque sacerdoti dixit rex vade in anathot ad agrum tuum es quidem vir mortis sed hodie te non interficiam quia portasti arcam domini dei coram david patre meo et sustinuisti laborem in omnibus in quibus laboravit pater meu

İsveççe

och till prästen ebjatar sade konungen: »gå bort till ditt jordagods i anatot, ty du har förtjänat döden; men i dag vill jag icke döda dig, eftersom du har burit herrens, herrens ark framför min fader david, och eftersom du med min fader har lidit allt vad han har fått lida.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ecce ego mittam et adsumam universas cognationes aquilonis ait dominus et ad nabuchodonosor regem babylonis servum meum et adducam eos super terram istam et super habitatores eius et super omnes nationes quae in circuitu illius sunt et interficiam eos et ponam eos in stuporem et in sibilum et in solitudines sempiterna

İsveççe

därför skall jag sända åstad och hämta alla nordens folkstammar, säger herren, och skall sända bud till min tjänare nebukadressar, konungen i babel; och jag skall låta dem komma över detta land och dess inbyggare, så ock över alla folken här runt omkring. och dem skall jag giva till spillo, och skall göra dem till ett föremål för häpnad och begabberi, och låta deras land bliva ödemarker för evärdlig tid.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,776,253,838 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam