Şunu aradınız:: laus deo (Latince - İsveççe)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İsveççe

Bilgi

Latince

laus deo

İsveççe

prisad vare gud

Son Güncelleme: 2023-11-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

laus tibi

İsveççe

jag berömmer min broder

Son Güncelleme: 2021-06-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

deo volente

İsveççe

om gud så vill

Son Güncelleme: 2020-08-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

soli deo gloria

İsveççe

Son Güncelleme: 2023-08-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

bellum deo auctore

İsveççe

krig sanktionerat av gud

Son Güncelleme: 2021-12-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

laus cantici david venite exultemus domino iubilemus deo salutari nostr

İsveççe

du hämndens gud, o herre, du hämndens gud, träd fram i glans.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

gratias deo super inenarrabili dono eiu

İsveççe

ja, gud vare tack för hans outsägligt rika gåva!

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et exultavit spiritus meus in deo salutari me

İsveççe

och min ande fröjdar sig i gud, min frälsare.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

appellatus a deo pontifex iuxta ordinem melchisedec

İsveççe

och hälsades av gud såsom överstepräst »efter melkisedeks sätt».

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

gratias ago deo quod omnium vestrum lingua loquo

İsveççe

gud vare tack, jag talar tungomål mer än i alla;

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

attamen adhuc populus immolabat in excelsis domino deo su

İsveççe

men folket offrade ännu på höjderna, dock allenast åt herren, sin gud.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

alleluia cantate domino canticum novum laus eius in ecclesia sanctoru

İsveççe

halleluja! sjungen till herrens ära en ny sång, hans lov i de frommas församling.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

gratia vobis et pax a deo patre nostro et domino iesu christ

İsveççe

nåd vare med eder och frid ifrån gud, vår fader, och herren jesus kristus.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

detractores deo odibiles contumeliosos superbos elatos inventores malorum parentibus non oboediente

İsveççe

de äro örontasslare, förtalare, styggelser för gud, våldsverkare, övermodiga, stortaliga, illfundiga, olydiga mot sina föräldrar,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

esca autem nos non commendat deo neque si non manducaverimus deficiemus neque si manducaverimus abundabimu

İsveççe

men maten skall icke avgöra vår ställning till gud. avhålla vi oss från att äta, så bliva vi icke därigenom sämre; äta vi, så bliva vi icke därigenom bättre.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et egredietur de eis laus voxque ludentium et multiplicabo eos et non inminuentur et glorificabo eos et non adtenuabuntu

İsveççe

ifrån folket skall ljuda tacksägelse och rop av glada människor. jag skall föröka dem, och de skola icke förminskas; jag skall låta dem komma till ära, och de skola ej aktas ringa.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cantate domino canticum novum laus eius ab extremis terrae qui descenditis in mare et plenitudo eius insulae et habitatores earu

İsveççe

sjungen till herrens ära en ny sång, hans lov från jordens ända, i som faren på havet, så ock allt vad däri är, i havsländer med edra inbyggare;

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

de cetero fratres quaecumque sunt vera quaecumque pudica quaecumque iusta quaecumque sancta quaecumque amabilia quaecumque bonae famae si qua virtus si qua laus haec cogitat

İsveççe

för övrigt, mina bröder, vad sant är, vad värdigt, vad rätt, vad rent är, vad som är älskligt och värt att akta, ja, allt vad dygd heter, och allt som förtjänar att prisas -- tänken på allt sådant.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

tua est domine magnificentia et potentia et gloria atque victoria et tibi laus cuncta enim quae in caelo sunt et in terra tua sunt tuum domine regnum et tu es super omnes principe

İsveççe

dig, herre, tillhör storhet och makt och härlighet och glans och majestät, ja, allt vad i himmelen och på jorden är. ditt, o herre, är riket, och du har upphöjt dig till ett huvud över allt.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,791,182,546 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam