İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ne dederis mulieribus substantiam tuam et vias tuas ad delendos rege
giv icke din kraft åt kvinnor, vänd icke dina vägar till dem som äro konungars fördärv.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
manducantium autem fuit numerus quinque milia virorum exceptis mulieribus et parvuli
men de som hade ätit voro vid pass fem tusen män, förutom kvinnor och barn.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hii omnes erant perseverantes unianimiter in oratione cum mulieribus et maria matre iesu et fratribus eiu
alla dessa höllo endräktigt ut i bön tillika med maria, jesu moder, och några andra kvinnor samt jesu bröder.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
respondens autem angelus dixit mulieribus nolite timere vos scio enim quod iesum qui crucifixus est quaeriti
men ängeln talade och sade till kvinnorna: »varen i icke förskräckta; jag vet att i söken jesus, den korsfäste.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
viri cum mulieribus praebuerunt armillas et inaures anulos et dextralia omne vas aureum in donaria domini separatum es
och var och en som hade i sin ägo mörkblått, purpurrött, rosenrött eller vitt garn eller gethår eller rödfärgade vädurskinn eller tahasskinn bar fram det.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cunctasque urbes in tempore illo cepimus interfectis habitatoribus earum viris ac mulieribus et parvulis non reliquimus in eis quicqua
och vi intogo då alla hans städer och gåvo hela den manliga stadsbefolkningen till spillo, så ock kvinnor och barn; vi läto ingen slippa undan.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die autem sabbatorum egressi sumus foras portam iuxta flumen ubi videbatur oratio esse et sedentes loquebamur mulieribus quae conveneran
på sabbatsdagen gingo vi utom stadsporten, längs med en flod, till en plats som gällde såsom böneställe. där satte vi oss ned och talade med de kvinnor som hade samlats dit.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
heli autem erat senex valde et audivit omnia quae faciebant filii sui universo israheli et quomodo dormiebant cum mulieribus quae observabant ad ostium tabernacul
då nu eli, som var mycket gammal, fick höra allt vad hans söner gjorde mot hela israel, och att de lågo hos de kvinnor som hade tjänstgöring vid ingången till uppenbarelsetältet,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
absque mulieribus et infantibus iumentis et ceteris quae in civitate sunt omnem praedam exercitui divides et comedes de spoliis hostium tuorum quae dominus deus tuus dederit tib
men kvinnorna och barnen och boskapen och allt annat som finnes i staden, allt rov du får där, skall du hava såsom ditt byte; och du må då njuta av det rov som herren. din gud, låter dig taga från dina fiender.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et in unum omni populo congregato tam viris quam mulieribus parvulis et advenis qui sunt intra portas tuas ut audientes discant et timeant dominum deum vestrum et custodiant impleantque omnes sermones legis huiu
församla då folket, män, kvinnor och barn, och främlingarna som äro hos dig inom dina portar, på det att de må höra och lära, och på det att de må frukta herren, eder gud, och hålla och göra efter alla denna lags ord;
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et respondit david sacerdoti et dixit ei equidem si de mulieribus agitur continuimus nos ab heri et nudius tertius quando egrediebamur et fuerunt vasa puerorum sancta porro via haec polluta est sed et ipsa hodie sanctificabitur in vasi
david svarade prästen och sade till honom: »ja, sannerligen, kvinnor hava på sista tiden varit skilda från oss; när jag drog åstad, voro ock mina mäns tillhörigheter heliga. därför, om också vårt förehavande är av helt vanligt slag, är det dock i dag heligt, vad våra tillhörigheter angår.»
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: