Şunu aradınız:: patrem et matrem amo (Latince - İsveççe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Swedish

Bilgi

Latin

patrem et matrem amo

Swedish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İsveççe

Bilgi

Latince

qui percusserit patrem suum et matrem morte moriatu

İsveççe

den som slår sin fader eller sin moder, han skall straffas med döden.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

qui adfligit patrem et fugat matrem ignominiosus est et infeli

İsveççe

den som övar våld mot sin fader eller driver bort sin moder, han är en vanartig och skändlig son.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

filius sapiens laetificat patrem et stultus homo despicit matrem sua

İsveççe

en vis son gör sin fader glädje, och en dåraktig människa är den som föraktar sin moder.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

propter hoc relinquet homo patrem suum et matrem et adherebit ad uxorem sua

İsveççe

'fördenskull skall en man övergiva sin fader och sin moder.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

maledictus qui non honorat patrem suum et matrem et dicet omnis populus ame

İsveççe

förbannad vare den som visar förakt för sin fader eller sin moder. och allt folket skall säga: »amen.»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

nam deus dixit honora patrem et matrem et qui maledixerit patri vel matri morte moriatu

İsveççe

gud har ju sagt: 'hedra din fader och din moder' och: 'den som smädar sin fader eller sin moder, han skall döden dö.'

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

honora patrem tuum et matrem tuam ut sis longevus super terram quam dominus deus tuus dabit tib

İsveççe

hedra din fader och din moder, för att du må länge leva i det land som herren, din gud, vill giva dig.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

propter hoc relinquet homo patrem et matrem suam et adherebit uxori suae et erunt duo in carne un

İsveççe

»fördenskull skall en man övergiva sin fader och sin moder och hålla sig till sin hustru, och de tu skola varda ett kött.» --

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

moses enim dixit honora patrem tuum et matrem tuam et qui maledixerit patri aut matri morte moriatu

İsveççe

moses har ju sagt: 'hedra din fader och din moder' och 'den som smädar sin fader eller sin moder, han skall döden dö.'

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et dixit propter hoc dimittet homo patrem et matrem et adherebit uxori suae et erunt duo in carne un

İsveççe

och sade: 'fördenskull skall en man övergiva sin fader och sin moder och hålla sig till sin hustru, och de tu skola varda ett kött'?

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et salvetis patrem meum et matrem fratres ac sorores meas et omnia quae eorum sunt et eruatis animas nostras de mort

İsveççe

och låta min fader och min moder, mina bröder och mina systrar leva, så ock alla som tillhöra dem, och rädda oss från döden.»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dicit ei philippus domine ostende nobis patrem et sufficit nobi

İsveççe

filippus sade till honom: »herre, låt oss se fadern, så hava vi nog.»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et inridebant eum ipse vero eiectis omnibus adsumit patrem et matrem puellae et qui secum erant et ingreditur ubi erat puella iacen

İsveççe

då hånlogo de åt honom. men han visade ut dem allasammans; och han tog med sig allenast flickans fader och moder och dem som hade fått följa med honom, och gick in dit där flickan låg.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et dicebant nonne hic est iesus filius ioseph cuius nos novimus patrem et matrem quomodo ergo dicit hic quia de caelo descend

İsveççe

och de sade: »Är denne icke jesus, josefs son, vilkens fader och moder vi känna? huru kan han då säga: 'jag har kommit ned från himmelen'?»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

honora patrem tuum et matrem sicut praecepit tibi dominus deus tuus ut longo vivas tempore et bene sit tibi in terra quam dominus deus tuus daturus est tib

İsveççe

hedra din fader och din moder, såsom herren, din gud har bjudit dig, på det att du må länge leva och det må gå dig väl i det land som herren, din gud, vill giva dig.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et deponet vestem in qua capta est sedensque in domo tua flebit patrem et matrem suam uno mense et postea intrabis ad eam dormiesque cum illa et erit uxor tu

İsveççe

och hon skall lägga av de kläder hon bar såsom fånge och skall bo i ditt hus och få begråta sin fader och sin moder en månads tid; därefter må du gå in till henne och äkta henne, så att hon bliver din hustru.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et ad mortuum hominem non ingredientur ne polluantur nisi ad patrem et matrem et filium et filiam et fratrem et sororem quae alterum virum non habuit in quibus contaminabuntu

İsveççe

ingen av dem får orena sig genom att gå in till någon död människa; allenast genom fader eller moder eller son eller dotter eller broder, eller genom en syster som icke har tillhört någon man må han ådraga sig orenhet.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

mittentes qui ferrent ad patrem et dicerent hanc invenimus vide utrum tunica filii tui sit an no

İsveççe

därefter sände de den fotsida livklädnaden hem till sin fader och läto säga: »denna har vi funnit; se efter, om det är din sons livklädnad eller icke.»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

accessit ille ad patrem et palpato eo dixit isaac vox quidem vox iacob est sed manus manus sunt esa

İsveççe

och jakob gick fram till sin fader isak; och när denne hade tagit på honom, sade han: »rösten är jakobs röst, men händerna äro esaus händer.»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dicens surge et accipe puerum et matrem eius et vade in terram israhel defuncti sunt enim qui quaerebant animam puer

İsveççe

och sade: »stå upp och tag barnet och dess moder med dig, och begiv dig till israels land; ty de som traktade efter barnets liv äro nu döda.»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,776,439,537 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam