İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
numquid post ortum tuum praecepisti diluculo et ostendisti aurorae locum suu
har du i din tid bjudit dagen att gry eller anvisat åt morgonrodnaden dess plats,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
responderuntque ad iosue atque dixerunt omnia quae praecepisti nobis faciemus et quocumque miseris ibimu
då svarade de josua och sade: »allt vad du har bjudit oss vilja vi göra, och varthelst du sänder oss, dit vilja vi gå.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et sabbatum sanctificatum tuum ostendisti eis et mandata et caerimonias et legem praecepisti eis in manu mosi servi tu
du gav dem kunskap om din heliga sabbat och gav dem bud och stadgar och lag genom din tjänare mose.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et ecce vir qui indutus erat lineis qui habebat atramentarium in dorso suo respondit verbum dicens feci sicut praecepisti mih
och mannen som var klädd i linnekläderna och hade skrivtyget vid sin länd kom nu tillbaka och gav besked och sade: »jag har gjort såsom du bjöd mig.»
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dixitque iacob ego sum esau primogenitus tuus feci sicut praecepisti mihi surge sede et comede de venatione mea ut benedicat mihi anima tu
då sade jakob till sin fader: »jag är esau, din förstfödde. jag har gjort såsom du tillsade mig; sätt dig upp och ät av mitt villebråd, på det att din själ må välsigna mig.»
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
non comedi ex eis in luctu meo nec separavi ea in qualibet inmunditia nec expendi ex his quicquam in re funebri oboedivi voci domini dei mei et feci omnia sicut praecepisti mih
jag åt intet därav, när jag hade sorg, och jag förde icke bort något därav, när jag var oren, ej heller använde jag något därav för någon död. jag har lyssnat till herrens, min guds, röst; jag har i alla stycken gjort såsom du har bjudit mig.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quae praecepisti in manu servorum tuorum prophetarum dicens terram ad quam vos ingredimini ut possideatis eam terra inmunda est iuxta inmunditiam populorum ceterarumque terrarum abominationibus eorum qui repleverunt eam ab ore usque ad os in coinquinatione su
dem som du gav genom dina tjänare profeterna, i det du sade: 'det land dit i nu kommen, för att taga det i besittning, är ett besmittat land, genom de främmande folkens besmittelse, och genom de styggelser med vilka de i sin orenhet hava uppfyllt det från den ena ändan till den andra.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: