Şunu aradınız:: recta (Latince - İsveççe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Swedish

Bilgi

Latin

recta

Swedish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İsveççe

Bilgi

Latince

labia deosculabitur qui recta verba responde

İsveççe

en kyss på läpparna är det, när någon giver ett rätt svar.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

voluntas regum labia iusta qui recta loquitur diligetu

İsveççe

rättfärdiga läppar behaga konungar väl, och den som talar vad rätt är, han bliver älskad.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

oculi tui recta videant et palpebrae tuae praecedant gressus tuo

İsveççe

låt dina ögon skåda rätt framåt och dina blickar vara riktade rakt ut.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

omnis via viri recta sibi videtur adpendit autem corda dominu

İsveççe

var man tycker sin väg vara den rätta, men herren är den som prövar hjärtan.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

est via quae videtur homini recta et novissimum eius ducit ad morte

İsveççe

mången håller sin väg för den rätta, men på sistone leder den dock till döden.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

via stulti recta in oculis eius qui autem sapiens est audit consili

İsveççe

den oförnuftige tycker sin egen väg vara den rätta, med den som är vis lyssnar till råd.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

abominantur iusti virum impium et abominantur impii eos qui in recta sunt vi

İsveççe

en orättfärdig man är en styggelse för de rättfärdiga, och den som vandrar i redlighet är en styggelse för den ogudaktige.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

audite quoniam de rebus magnis locutura sum et aperientur labia mea ut recta praedicen

İsveççe

hören, ty om höga ting vill jag tala, och mina läppar skola upplåta sig till att säga vad rätt är.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ecce qui incredulus est non erit recta anima eius in semet ipso iustus autem in fide sua vive

İsveççe

se, uppblåst och orättrådig är dennes själ i honom; men den rättfärdige skall leva genom sin tro.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

absit autem a me hoc peccatum in domino ut cessem orare pro vobis et docebo vos viam bonam et recta

İsveççe

vare det ock fjärran ifrån mig att jag skulle så synda mot herren, att jag upphörde att bedja för eder! jag vill fastmer lära eder den goda och rätta vägen.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

qui dicunt videntibus nolite videre et aspicientibus nolite aspicere nobis ea quae recta sunt loquimini nobis placentia videte nobis errore

İsveççe

utan säga till siarna: »upphören med edra syner», och till profeterna: »profeteren icke för oss vad sant är; talen till oss sådant som är oss välbehagligt, profeteren bedrägliga ting;

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ad montem quoque sinai descendisti et locutus es cum eis de caelo et dedisti eis iudicia recta et legem veritatis caerimonias et praecepta bon

İsveççe

och du steg ned på berget sinai och talade till dem från himmelen och gav dem rättfärdiga rätter och riktiga lagar, goda stadgar och bud.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et ponet faciem suam ut veniat ad tenendum universum regnum eius et recta faciet cum eo et filiam feminarum dabit ei ut evertat illud et non stabit nec illius eri

İsveççe

han skall rycka an med hela sitt rikes makt; dock är han hågad för förlikning, och en sådan skall han komma åstad. en av sina döttrar skall han giva åt honom till hustru, henne till fördärv. men detta skall icke hava något bestånd och icke vara honom till gagn.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et ducam caecos in via quam nesciunt in semitis quas ignoraverunt ambulare eos faciam ponam tenebras coram eis in lucem et prava in recta haec verba feci eis et non dereliqui eo

İsveççe

och de blinda skall jag leda på en väg som de icke känna; på stigar som de icke känna skall jag föra dem. jag skall göra mörkret framför dem till ljus och det som är ojämnt till jämn mark. detta är, vad jag skall göra, och jag skall ej rygga mitt ord.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

sumite igitur vobis septem tauros et septem arietes et ite ad servum meum iob et offerte holocaustum pro vobis iob autem servus meus orabit pro vobis faciem eius suscipiam ut non vobis inputetur stultitia neque enim locuti estis ad me recta sicut servus meus io

İsveççe

så tagen eder nu sju tjurar och sju vädurar, och gån till min tjänare job och offren dem såsom brännoffer för eder; ock låten min tjänare job bedja för eder. till äventyrs skall jag då, av nåd mot honom, avstå från att göra något förskräckligt mot eder, till straff därför att i icke haven talat om mig vad rätt är, såsom min tjänare job har gjort.»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,723,904,649 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam