Şunu aradınız:: aureae armillae (Latince - İtalyanca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İtalyanca

Bilgi

Latince

aureae armillae

İtalyanca

battaglie incerte

Son Güncelleme: 2020-11-13
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

pulchrae armillae ab pellicibus aestimantur

İtalyanca

i bei braccialetti sono graditi alle padrone

Son Güncelleme: 2021-10-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

multae armillae in dominarum arcis sunt

İtalyanca

Son Güncelleme: 2023-10-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

erant autem in his armillae et anuli aurei

İtalyanca

ora ci sono stati nel suo anello d'oro, e i braccialetti,

Son Güncelleme: 2015-11-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

manus illius tornatiles aureae plenae hyacinthis venter eius eburneus distinctus sapphyri

İtalyanca

le sue mani sono anelli d'oro, incastonati di gemme di tarsis. il suo petto è tutto d'avorio, tempestato di zaffiri

Son Güncelleme: 2014-10-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

parvi anuli ex auro et splendidae armillae ex argento a puellis et a matronis diligentur

İtalyanca

possono essere splendide i bracciali in oro e del loro argento, anche pochi, del ring, dall'amore tutte le ragazze e tutti i matrone,

Son Güncelleme: 2020-01-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et hic est numerus eorum fialae aureae triginta fialae argenteae mille cultri viginti novem scyphi aurei trigint

İtalyanca

questo è il loro computo: bacili d'argento: mille; coltelli: ventinove

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

tempus aureae aetatis admodum felix erat. omnia animantia magna cum laeti tia vitam gerebant. tempestatum vim neque marium et fluminum impetum neque caeli fulmina homines cognoscebant. semper frondibus praeditae arbores erant, semper viridia prata multitudine fragrantium florum ornata erant et dulcia poma omni tempore anni maturescebant. inter animalia et inter homines nullae inimi citiae erant: greges rapacium luporum insidias non pavebant. homines omni gravi cura et labore liberi vivebant, n

İtalyanca

il tempo dell'età dell'oro fu molto felice. tutti gli esseri viventi hanno vissuto una grande vita con gioia. gli uomini non riconobbero né la forza delle tempeste, né l'attacco dei mari e dei fiumi, né i fulmini del cielo. gli alberi erano sempre ricchi di foglie, i prati erano sempre verdi, e i prati erano adornati con una moltitudine di fiori profumati, e le mele dolci maturano in ogni stagione dell'anno. tra animali e uomini non c'erano nemici tra la gente: i rapaci greggi di lupi non temevano le imboscate. gli uomini vivevano liberi da ogni seria cura e disagio, n

Son Güncelleme: 2021-09-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,795,697,996 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam